![]() |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
![]() |
![]() Сообщение
#1
|
|
![]() Старейшина ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Дух форума Сообщений: 11421 Регистрация: 22.07.2009 Пользователь №: 29209 Награды: 47 Подарки: 427 Пол: ? Репутация: ![]() ![]() ![]() |
![]() Фланнери О'Коннор (полное имя — Мэри Фланнери О'Коннор / Mary Flannery O'Connor) – американская писательница ирландского происхождения, писала в традиции «южной готики». Рассказ, который мы читаем "Хорошего человека найти не легко" был написан был написан в 1953 году. Сюжет (спойлеры) » Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. « Тяжело судить о рассказе, не прочитав больше ничего у автора. Честно, мне не понравилось ![]() -------------------- — Чёрные кошки приносят неприятности. — Неприятности? Странно. Мне неприятности приносят люди, а кошки — добро и теплоту. -------------------- Подарки: (Всего подарков: 427 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() |
![]() Сообщение
#2
|
|
![]() царская подданная ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Легенда Сообщений: 17501 Регистрация: 19.07.2022 Пользователь №: 103161 Награды: 38 Подарки: 692 Пол: Ж Репутация: ![]() ![]() ![]() |
![]() Фланнери О'Коннор (полное имя — Мэри Фланнери О'Коннор / Mary Flannery O'Connor) – американская писательница ирландского происхождения, писала в традиции «южной готики». Рассказ, который мы читаем "Хорошего человека найти не легко" был написан был написан в 1953 году. Сюжет (спойлеры) » Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. « Тяжело судить о рассказе, не прочитав больше ничего у автора. Честно, мне не понравилось ![]() Я прочитала весь сборник рассказов Потому что тупая) Но вот что скажу, весь сборник скучнейший из-за того, что все завязано на теме отмены рабства и конфликте поколений. Я, наверное, не по теме сейчас напишу, но так и не поняла, на какой стороне автор. Слишком плохо все у белых, при чем у всех. Старшее поколение против отмены рабства, против черных, за это крепко получают. Младшее за отмену рабства, на черных (в книге они "черномазые") с интересом глядят, но получают столько же боли из-за того, что с их родными случается. И вот читаю я и думаю, может мне непонятно, а было б про крепостных крестьян, оценила бы боль и мощь? Но ощущение от всей книги, что она быстрый набросок для отражения злободневной проблемы По рассказу напишу после того, как поем) По поводу "не легко", пишется слитно Если было б противопоставление с союзом, было бы раздельно Тут еще можно сравнить оригинальное название. Там hard. Тяжело, синонимом будет нелегко с приставкой не Отстаньте от ошибки, не суть важно -------------------- Пользователь не написал ничего о себе и не использует подпись на форуме
-------------------- Подарки: (Всего подарков: 692 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 15.06.2025 - 22:12 |