IPB

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )


4 страниц V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topicGo to the end of the page
> Джон Рональд Руэл Толкин
Corona Borealis
сообщение 13.05.2011 - 21:21
Сообщение #21


바보
*********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 7652
Регистрация: 14.05.2010
Пользователь №: 37138
Из: Sŏul

Награды: 77
Подарки: 96

Имя: Кори
Пол: Ж


Репутация:   1597  

Хоббит, Властелин колец.
Считаю книги гениальными. Перечитывала много раз. Каждый раз захватывающе, переживаешь все заново...


--------------------
Порою женщина, чтобы выжить, должна быть ведьмой. (с)


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 96 )
Подарок
Подарил(а): Мэри
Подарок
Подарил(а): Дедушка Мороз
Подарок
Подарил(а): Captain Neko




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Горацио
сообщение 13.05.2011 - 21:27
Сообщение #22


Опытный
*****

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Старейшины
Сообщений: 1065
Регистрация: 23.10.2008
Пользователь №: 22654

Награды: Нет
Подарки: 0

Пол: ?


Репутация:   1540  

Прекрасные книги и невероятно реалистичный мир. Без Толкина не было бы того фентези, которое сейчас имеется. Но читать надо либо в оригинале, либо с переводом хорошим..У меня трехтомник "Властелин Колец" в переводе Н.Григорьевой и В.Грушецкого, 1996 года издания, очень качественно перевели, сохранив дух книги. После этого случайно заглядывал в издание 2000 какого то года, переводчики отвратительнейшие! За такое надо отрубать языки и руки нафик..Поганить книги сейчас стало нормой, походу уже.. Перевести промтом, подправить глаголы и падежи и вуаля, "шедевр" в продаже".. скоты..


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 0 )
У пользователя нет подарков




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Sterva-chka
сообщение 13.05.2011 - 21:55
Сообщение #23


Элитный
********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 6205
Регистрация: 29.01.2009
Пользователь №: 24986

Награды: 39
Подарки: 82

Пол: ?


Репутация:   0  

Бонь, сейчас многие переводчики адаптируют кники под современную молодежь. Этим и объясняется отвратительный перевод. Меня это тоже здорово бесит.


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 82 )
Подарок
Подарил(а): Дедушка Мороз
Подарок
Подарил(а): Ира_Ируся
Подарок
Подарил(а): Нежность Леса




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Горацио
сообщение 13.05.2011 - 22:02
Сообщение #24


Опытный
*****

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Старейшины
Сообщений: 1065
Регистрация: 23.10.2008
Пользователь №: 22654

Награды: Нет
Подарки: 0

Пол: ?


Репутация:   1540  

Цитата(Sterva-chka @ 13.05.2011 - 21:55) *
Бонь, сейчас многие переводчики адаптируют кники под современную молодежь. Этим и объясняется отвратительный перевод.

не этим, Юль.. А тем что хороший переводчик это тоже Мастер, он должен владеть языком литературным, чтобы как можно больше донести до читателя. А сейчас переводят институтские быдла, за пару пива..Пипл схавает! Ведь хавает же Донцову, и прочую ересь.. Налицо падение уровня интеллекта, причем по замкнутому кругу - пишут и переводят книги, "адаптируясь" под быдло, а то что могло бы вырасти не быдлом, растет именно им, на таком навозе для мозга..


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 0 )
У пользователя нет подарков




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Sterva-chka
сообщение 13.05.2011 - 22:19
Сообщение #25


Элитный
********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 6205
Регистрация: 29.01.2009
Пользователь №: 24986

Награды: 39
Подарки: 82

Пол: ?


Репутация:   0  

Не, Бонь. Вполне реально и сейчас найти книгу с хорошим переводом. Только вот выпускаются они ограниченным тиражом и стоят немеряно. Поэтому не каждый может себе такую позволить.
Хороший переводчик сейчас ценится, как большой алмаз. Только вот ценят их далеко не все, а единицы по большому счету. Вот что грустно.


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 82 )
Подарок
Подарил(а): Дедушка Мороз
Подарок
Подарил(а): Ира_Ируся
Подарок
Подарил(а): Нежность Леса




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Чертополох
сообщение 13.05.2011 - 22:49
Сообщение #26


Известный
****

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Жители
Сообщений: 728
Регистрация: 10.05.2011
Пользователь №: 45672
Из: Москва

Награды: 4
Подарки: 6

Имя: Alex
Пол: М


Репутация:   104  

Цитата(Бонька @ 13.05.2011 - 22:27) *
Прекрасные книги и невероятно реалистичный мир. Без Толкина не было бы того фентези, которое сейчас имеется. Но читать надо либо в оригинале, либо с переводом хорошим..У меня трехтомник "Властелин Колец" в переводе Н.Григорьевой и В.Грушецкого, 1996 года издания, очень качественно перевели, сохранив дух книги. После этого случайно заглядывал в издание 2000 какого то года, переводчики отвратительнейшие! За такое надо отрубать языки и руки нафик..Поганить книги сейчас стало нормой, походу уже.. Перевести промтом, подправить глаголы и падежи и вуаля, "шедевр" в продаже".. скоты..


Это перевод Кистяковского-Муравьёвой. Он довольно старый, но почему-то все книги ВК сейчас выпускаются с ним. Что печалит со страшной силой ((


--------------------
Let's have a ceilidh, come wi' me,
Dance to the music, merry merry music.
Come let us make the rafters ring,
Let's have a real old highland fling!


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 6 )
Подарок
Подарил(а): Рысь
Подарок
Подарил(а): Nele
Подарок
Подарил(а): Мэри




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Чертополох
сообщение 12.06.2011 - 17:21
Сообщение #27


Известный
****

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Жители
Сообщений: 728
Регистрация: 10.05.2011
Пользователь №: 45672
Из: Москва

Награды: 4
Подарки: 6

Имя: Alex
Пол: М


Репутация:   104  

А ещё у Толкина стихи классные. Кроме тех, что в книгах. Вот одно из моих любимых:

Клад

Из блеска первой луны, из юного солнца лучей
Боги создали клад песней волшебной своей,
И серебро засверкало в травах просторов степных,
И золото полнило волны бурных потоков седых.
Прежде, чем гном проснулся, дракон расправил крыло,
Или земля обнажила огненное нутро,
Прежде, чем вырыли ямы, в глубоких долинах лесных
Жили древние эльфы, хранители чар колдовских,
И дивные вещи творили, и нет их в мире ценней,
И пели, когда создавали короны своих королей.
Давно те песни замолкли, свершился суровый рок,
Цепи их заглушили, пресек их стальной клинок.
Алчности в темных чертогах чужды песни и смех,
Трясется она над богатством, что копит в тайне от всех,
Валит изделия в груды из золота и серебра;
Тем временем эльфов обитель стала пуста и темна.
В гулкой черной пещере жил старый–престарый гном,
Весь век просидел под горою над золотом и серебром.
С молотом и наковальней расстался он только тогда,
Kогда от вечной работы высохла в кость рука.
Чеканил одни лишь монеты и звенья богатых цепей,
Hадеясь, что купит этим могущество королей.
Hо слух его притупился, и зренье он стал терять,
И скоро гному осталось лишь камни перебирать.
Губы его посерели, и все же в улыбку ползли,
Kогда меж скрюченных пальцев алмазы на пол текли.
За стуком их не расслышал тяжкой поступи он,
Kогда у реки приземлился юный свирепый дракон:
Огнем дохнул сквозь ворота, от сырости стылой ярясь,
И кости гнома упали пеплом в горячую грязь.
Под голой серой скалою жил старый–престарый дракон,
Сверкая от скуки глазами, лежал в одиночестве он.
Юность давно умчалась, и пыл свирепый остыл.
Сморщенный и шишковатый ящер в изгибе застыл
Hад кучей сокровищ, направив к ним думы, и зренье, и слух;
За многие, долгие годы огонь в его сердце притух.
В скользкое брюхо вдавились камни бесценной броней,
Запах монет вдыхал он и блеск освежал их слюной,
Все ценности, что хранились под сенью обширных крыл,
Помнил с первой минуты и ничего не забыл.
Hа жестком ложе вздыхая, дракон о ворах помышлял,
И в снах своих беспокойных нещадно их истреблял:
Теплое мясо глотал он и кровь горячую пил…
Довольный сквозь дрему собою, уши змей опустил.
Звон кольчуги раздался, но дракон не слыхал,
Kак юный отважный воин вызов на битву кидал.
Зубы — кинжалы у змея, а шкура тверда, как рог,
Hо полыхнул в подземелье яркий заветный клинок.
Вскинулся ящер, и тут же свистнул жестокий удар,
Тело рассек и мгновенно век старика оборвал.
Сидел на высоком троне старый–престарый король,
Грел бородою колени, слушал суставов боль.
Hи песни, ни вина, ни яства его развлечь не могли:
K тайному подземелью мысли его текли,
Где в сундуке огромном под низким сводом лежат
Золото и алмазы, с боем добытый клад.
Дверь того подземелья засов железный держал,
Проход к той двери тяжелой один лишь владыка знал.
Слава его угасла, и суд неправеден был,
Мечи его приближенных долгий покой затупил.
Замок пустеет, ветшает, запущен дворцовый сад,
Зато под рукой королевской хранится эльфийский клад.
Hе слышал рогов он раскаты на перевале в горах,
Hе чуял запаха крови на смятой траве в степях…
Замок его полыхает, рыцари все полегли,
В холодной глубокой яме свои он окончил дни.
Лежит в глухом подземелье древний–предревний клад,
За всеми забытой дверью ничей не смущает он взгляд,
K этим угрюмым воротам смертных следы не ведут,
Hа старых могильных курганах травы забвенья растут.
Мертвых сон не тревожат трели птиц в вышине,
Дует соленый ветер в чистой небес синеве,
Дует над темной горою, где Hочь хранит древний клад,
Пока круг времен завершится и эльфы вернутся назад.


--------------------
Let's have a ceilidh, come wi' me,
Dance to the music, merry merry music.
Come let us make the rafters ring,
Let's have a real old highland fling!


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 6 )
Подарок
Подарил(а): Рысь
Подарок
Подарил(а): Nele
Подарок
Подарил(а): Мэри




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Гамаюн
сообщение 21.07.2011 - 20:25
Сообщение #28


Осваивающийся
*

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Участники
Сообщений: 99
Регистрация: 12.06.2011
Пользователь №: 46108

Награды: 1
Подарки: 1

Пол: Ж


Репутация:   11  

Начала знакомство с "Властелин колец", Была тогда в классе пятом, может лето между 5 и 6-ым). Помню те картины, что рисовала себе в воображении. красивые, но... вернула книгу в библиотеку и решила что одного прочтения достаточно. А картины-то в памяти остались! Видимо, тогда не доросла) А потом вдруг все, что было в воображении всплыло и очень захотелось перечитать. И все, тут-то я и пропала))) Библиотека как-то стала мне далека, так что купила, потом "Хоббит или туда и обратно", "Сильмалирион", "Алая книга " (или как она правильно называется?), потом какие-то его письма, статьи, еще что-то.
Сильмалирион осилила раза с 6-го. Прочитаю немного, отложу, в голове уляжется кто кому кем приходится и куда все это движется, беру вновь). Письма и статьи прочитала просто на"волне", особого восторга не вызвали, но и отторжения тоже. Очень понравилась его статья про искусственные языки. Вот это очень сильно запомнилось! Заставило задуматься и немного иначе взглянуть на некоторые аспекты)

Потом оказалось что в Инете есть сайт, где люди всерьез пытаются на основе книг, писем, статей объяснить происходящее в книге "Властелин колец". Почитала я их рассуждения. Восхитилась их умом. И меня "отпустило". Книги хорошие, но углубляться во все остальное уже не хочется, но с удовольствием перечитываю некоторые части "властелина" и "Хоббита"


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 1 )
Подарок
Подарил(а): Дверь в лето




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Рысь
сообщение 23.11.2012 - 13:50
Сообщение #29


И, как говорила Великая Инквизиция, мы продолжаем жечь!
*********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 7185
Регистрация: 27.08.2008
Пользователь №: 21793

Награды: 115
Подарки: 104

Пол: ?


Репутация:   1320  

Первым был Властелин колец, потом Сильмариллион, до Хоббита так и добралась) Но Властелин - это нечто! Одна из самых любимых книг! Перечитывать не планирую - ибо в принципе никогда не перечитываю книги, слишком много тех, что еще предстоит прочитать, но эту точно не забуду. И фильм - одна из лучших экранизаций по книгам, на мой взгляд. В общем, браво, хотелось бы прочитать еще что-то подобное.
Потихоньку взялась за Мартина, надеюсь, не разочарует:)


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 104 )
Подарок
Подарил(а): Wendy
Подарок
Подарил(а): Ахинея
Подарок
Подарил(а): Креммм




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Vanilka
сообщение 5.12.2012 - 14:00
Сообщение #30


красно-белое <3
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Творцы
Сообщений: 28546
Регистрация: 18.09.2009
Пользователь №: 31020

Награды: 56
Подарки: 88

Имя: Наталья
Пол: Ж


Репутация:   1135  

Господа, а в каком переводе вы читали Хоббита?
Я выбираю сейчас между Рахмановой и Королевым. В Королеве нравится перевод названий и имен, а в Рахмановой сказочный язык и картинки :)


--------------------



--------------------
Подарки: (Всего подарков: 88 )
Подарок
Подарил(а): Satyr
Подарок
Подарил(а): Sterva-chka
Подарок
Подарил(а): Креммм




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post

4 страниц V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




> Статистика
Board Stats

Подарок форуму

10 евро

100 евро

10000 евро

1000000eur

  


Текстовая версия Сейчас: 29.03.2024 - 13:49