IPB
X   Сообщение сайта
(Сообщение закроется через 2 секунды)

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )


> Переводы, Иностранная Поэзия
Amelie
сообщение 10.08.2006 - 3:19
Сообщение #101


Активный
***

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: registered
Сообщений: 358
Регистрация: 5.08.2006
Пользователь №: 2219

Награды: Нет
Подарки: 0

Пол: Ж


Репутация:   2  

Любимые зарубежные поэты в переводах и в оригинале.Если есть возможность- просьба указывать автора перевода.





Exegi monumentum aere perennius
Regalique situ pyramidum altius,
Quod non imber edax, non aquilo impotens
Possit diruere aut innumerabilis
Annorum series et fuga temporum.
Non omnis moriar multaque pars mei
Vitabit Libitinam: usque ego postera
Crescam laude recens, dum Capitolium
Scandet cum tacita virgine pontifex:
Dicar, qua violens obstrepit Aufidus
Et qua pauper aquae Daunus agrestium
Regnavit populorum, ex humili potens
Princeps Aeolium carmen ad Italos
Deduxisse modos. Sume superbiam
Quaesitam meritis et mihi Delphica
Lauro cinge volens, Melpomene, comam.

Квинт Гораций Флакк, тридцатая ода третьей книги.

Сообщение отредактировал CHARiSMA - 19.03.2011 - 12:07


--------------------
Что же вы так убиваетесь?!... Вы же так никогда не убьетесь!


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 0 )
У пользователя нет подарков




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Ответов
Шарик
сообщение 2.10.2009 - 16:42
Сообщение #102


Элитный
********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 5607
Регистрация: 18.07.2006
Пользователь №: 1884

Награды: 22
Подарки: 3

Имя: Ольга
Пол: Ж


Репутация:   358  

Огден Нэш

ВЗДОР, МЭМ, Т.Е. ИЗВИНИТЕ МЕНЯ

Много крепких слов в беседе
Слышим мы у юных леди.
Звуки те из уст девчат
Вряд ли сердце облегчат.
Но кому и для чего
Нужен этот статус-кво?
Брань придумали мужчины,
Были, знать, у них причины,
Но бранятся тет-а-тет,
Чтоб блюсти авторитет.
Грузчик, хоть вконец сердитый,
Не всегда пошлёт: "Иди ты…"
Лесоруб, срубив сучок,
То пошлет, а то – молчок,
И таксист средь молодёжи
Предпочтет молчанье тоже.
Даже если очень злится,
Джентльмен знает: есть граница.
Лишь тогда, когда нет мочи,
Реноме свое подмочит.
Леди – в неге ли, в тоске –
Рот не держат на замке.
Познакомятся с глаголом –
Он пошел гулять по школам,
А какой букет наречий
Красит юных леди речи,
Иль такой ввернут предлог…
Лучше б раньше я оглох.
В карты режутся – мужчинам
Небо кажется с овчину.
Босс звонит, и муж больной:
Трубка поднята женой.
Лишь жена к кроватке чада –
Муж выносит муки ада.
Боже, сколько сильных слов
Слабый пол сказать готов…
Одному лишь он дивится:
Слышал, будто есть граница.

Перевод с английского Владимира Семячкина


--------------------


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 3 )
Подарок
Подарил(а): Лаэн
Подарок
Подарил(а): Tigra
Подарок
Подарил(а): LonelySoul




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post

Сообщений в этой теме
- Amelie   Переводы   10.08.2006 - 3:19
- - Lil' Star   Шарль Бодлер. Перевод Эллиса ВРАГ Моя весна была...   12.06.2007 - 22:44
- - Мурзик   Перси Биши Шелли Изменчивость Мы, словно облака в...   12.06.2007 - 22:56
- - Мурзик   Шарль Бодлер Жизнь прошлая. На взморье золотом я...   8.07.2007 - 22:55
- - Мурзик   Неизбранная дорога. Опушка - и развилка двух доро...   9.07.2007 - 20:47
- - Мурзик   Спокойствие Полночь, спасибо! Все замолкает....   15.07.2007 - 16:47
- - Векчел   Федерико Лорка ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЯ Ночь н...   4.08.2007 - 17:35
- - Векчел   Райнер Мария Рильке НА СОН ГРЯДУЩИЙ Я мог бы ...   18.08.2007 - 21:07
- - Мурзик   Ф.Г.Лорка (перевод М.Кудинова) Есть души, где ск...   20.08.2007 - 17:53
- - Мурзик   Щемящие сумерки позднего лета и дом по-осеннему па...   24.08.2007 - 18:49
- - Ласталайка   Р. Тагор "Благодарный" "Не забуду,...   3.01.2008 - 14:02
- - Barbie Girl   Уильям Блейк, в переводе С. Маршака Тигр, о тигр,...   27.07.2008 - 18:20
- - Sibyl   А мне нравятся стихи Эмили Бронте... Может кому-ни...   24.11.2008 - 18:15
- - Маленькая Девочка   IF If you can keep your head when all about you A...   26.04.2009 - 9:39
- - Маленькая Девочка   Жак Превер,Кот и птица В деревне мрачные лица: См...   26.04.2009 - 10:21
- - Paola   Я без ума от Франческо Петрарки) очень часто его п...   7.07.2009 - 13:34
- - allex   кто -нибудь помогите перевести Canciуn de Otoсo en...   24.08.2009 - 8:20
- - Мурзик   Огден Нэш ВЗДОР, МЭМ, Т.Е. ИЗВИНИТЕ МЕНЯ Много к...   2.10.2009 - 16:42
- - CHARiSMA   Это мое самое любимое, даже не стихотворение, а ба...   2.10.2009 - 18:35
- - Leona   Закрой безумные глаза… Закрой безумные глаза Пуск...   14.11.2009 - 15:05
- - MORRIGAN   Джозеф Редьярд Киплинг "The Vampire" или...   27.08.2010 - 9:22
- - Дверь в лето   Цитата(MORRIGAN @ 27.08.2010 - 9:22)...   19.03.2011 - 9:27
- - CHARiSMA   Не знаю чье, но мне нравится, в обоих версиях))) Л...   19.03.2011 - 12:09
- - прохожий   перечитал несколько вариантов перевода. больше все...   14.08.2012 - 22:28
- - ЛеннА   Жермен Дрогенброодт (Бельгия) МОЛЬБА Не приход...   26.08.2012 - 14:19
- - ЛеннА   Рабиндранат Тагор ЖЕНЩИНА Ты не только творение ...   26.08.2012 - 14:55
- - Шепот Ветра   ОТДАЛЕННОСТЬ (Ч.Ольсон) Итак, отдаленность и холо...   19.09.2015 - 13:40
- - клубничный лёд   Дж. Донн Как шепчет праведник: пора! - Своей ...   28.10.2015 - 22:45
- - Шепот Ветра   Антонио Порпетта. Ангелы моря Чуть смеркнется...   28.11.2015 - 22:26
- - Шепот Ветра   УВЕРТЮРА 1812 ГОДА В ТОПКАПИ-САРАЕ. Лес Меррей пе...   7.12.2015 - 18:03
- - Музыка сфер   У. Шекспир. Сонет 116 Мешать соединенью двух серд...   17.08.2016 - 18:00
- - Heartbeat   АФАНАСИЙ ФЕТ «Я ТЕБЕ НИЧЕГО НЕ СКАЖУ...» Я тебе н...   11.05.2017 - 21:51
- - ONDERMAN   ГЕНРИХ I - К МОРЮ (1120г.) Забрав того, в ком жизн...   25.03.2018 - 21:56
2 страниц V  < 1 2


Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




> Статистика
Board Stats

Подарок форуму

10 евро

100 евро

10000 евро

1000000eur

  


Текстовая версия Сейчас: 19.04.2023 - 20:49