Хайку Танэда Сантока
Нравится...
переводы А.А. Долина
ИЗ КНИГ «ПЛОШКА ДЛЯ ПОДАЯНЬЯ» «ТРАВЯНАЯ ПАГОДА» «ЧЕРЕЗ ГОРЫ И ВОДЫ» «ЛИСТЬЯ ХУРМЫ»
x x x
Как я выгляжу сзади?
Весь мокрый, бреду под дождем…
x x x
Каркает ворон.
Я ведь тоже совсем один…
x x x
Падают листья с деревьев.
Иду все дальше и дальше.
x x x
Так беззаботно
пробую воду на вкус…
x x x
Между жизнью и смертью
все падает, падает снег…
x x x
Зимние дожди.
Я покамест еще не умер…
x x x
Ничего не попишешь,
надо — вот и иду…
x x x
Сижу среди трав,
что нынче Осенью стали…
x x x
Шум дождя — и он, мне кажется, тоже
постарел со мною…
x x x
У подножья горы
в ряд застыли на солнцепеке
несколько могил…
x x x
Травы — те, по которым
я прошел, не оставив следа,
все давно увяли…
x x x
Весь день я молчал.
Вышел к морю, взглянул — и увидел
волны прилива…
x x x
Вот в довершенье
ко всем печалям моим
зазеленели травы…
Это про миииня ))))
x x x
Одинокая бабочка
кружит и кружит — но всюду
перед нею камни…
x x x
Вот в какие края
меня забросила нынче
эта зимняя ночь!..
x x x
По родной земле
под струями летнего ливня
иду босиком…
x x x
На горе Кури-яма
я один под луной…
x x x
Ликорис цветет
вот и славное будет нынче
место для ночлега…
x x x
Оглянулся на оклик
но вокруг лишь осенний лес.
Падают листья…
x x x
Под весенним ветром
так одиноко стоит
плошечка для подаянья…
x x x
Настала весна
пришла в те края, где шумели
только водопады…
x x x
Нигде на земле
ничего, кроме этой дороги
снегопад весной…
x x x
Сколько лет позади!
Я, старик, все так же шагаю
по палым листьям…
x x x
А вокруг сплошь трава,
трава да цветы полевые…
x x x
Смерть — далекое облако
в небе студеном…
x x x
Ликорис цветет
и помереть невозможно
в такую пору!..
x x x
Все иду, иду,
а цветы по берегу речки
все цветут, цветут…
x x x
На прямой дороге
так грустно мне…
x x x
Тень на воде
одинокий странник…
x x x
Как ни посмотрю
все падает, падает снег…
x x x
Осенний дождь.
Под дождем ухожу все дальше
в сырые горы…
x x x
Бутоны в траве,
бутоны на ветках деревьев
а я все иду…
x x x
Вот и нынче с утра
одинокая звездочка в небе…
x x x
Чем мы старше с тобой,
тем родные края нам дороже,
старая шляпа!..
x x x
Вот и встретились
чайные кусты по склонам
тоже все в цвету…
x x x
Шум летнего ливня
и он постарел с годами…
x x x
Ветки вытянули
зимние деревья…
x x x
А я в этот день
решил не просить подаянья
любуюсь горами…
x x x
Холодные облака
торопятся куда-то…
x x x
Родные края
далеки, далеки.
Почки на деревьях…
x x x
Из чудесной купальни
выхожу к чудесной луне
x x x
Устроился здесь
трава вокруг густая…
x x x
По притихшей земле
топаю все дальше…
x x x
На осеннем ветру
собираю камни…
x x x
Вдоль дороги нынче
одуванчики цветут…
x x x
Наконец-то светает.
Чая цветы…
x x x
Осень подходит
пни деревьев, срезы бамбука…
x x x
Луна взошла
никого дожидаться не стала…
x x x
Целый день один
иду посреди цветенья…
x x x
Под Новый год
ворона кар-кар-кар…
x x x
Возвращаюсь домой
весь в лунном сиянье…
x x x
Снег ложится на снег.
Пахнет тишиною…
x x x
Падает снег.
Я один бреду по дороге…
x x x
Этот шум спозаранку
видно, к дому слетелись пичуги
ягод поклевать…
x x x
Вот и стемнело.
Разгорелся огонь в очаге…
x x x
«Что бы придумать?!»
Ведь так они шелестят,
летние травы…
x x x
Воробьи танцуют,
одуванчики облетают…
x x x
Вот и рассвет.
Окно открыл — а навстречу
зеленая листва…
x x x
Волосы отросли
и все седые…
x x x
А все ж таки
одному не так уж и плохо!
Травы луговые…
x x x
Вот и сегодня
никто ко мне не пришел.
Светляки мелькают…
x x x
И сегодня весь день
шагал против ветра…
x x x
Капли на вешней листве,
капли на шляпе…
x x x
Светлячки, сюда!
Я пришел в родное селенье…
x x x
Ветер в кронах сосен
и тени ветвей на земле…
x x x
Внимаю один
перестуку дятла…
x x x
За пазухой у горы
все уже голо…
x x x
Утренний туман
уходит тихонько туда,
куда ему надо…
x x x
Опадают цветы хурмы,
а цветы на чайных кустах
как раз раскрылись…
x x x
Светит в спину луна
и блики в воде играют
на переправе…
Кто что видит в этих стихах. Я вижу гармонию идти и Быть - Здесь и Сейчас. И.. не останавливаться...