IPB

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )


6 страниц V   1 2 3 > »   
Reply to this topicStart new topicGo to the end of the page
> Мозаика музыкальных историй, Короткие рассказы про музыкальные произведения
Anella
сообщение 24.03.2024 - 21:31
Сообщение #1


Мудрый
*********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 7913
Регистрация: 15.02.2024
Пользователь №: 106635

Награды: 62
Подарки: 205

Имя: Анеля
Пол: Ж


Репутация:   1558  

Мозаика - это такое своеобразное ассорти - набор из различных элементов, объединенных в один рисунок: картину, орнамент... А музыка - это море безбрежное, где можно найти все... На любой вкус и цвет. Именно музыка будет тем. что объединит все эти истории. Какая - Преимущественно популярная. Хотя это - тоже очень широкое понятие. Я решила назвать свою тему именно так потому, что пока и сама не знаю, куда именно она меня вывезет. Историй про музыку и музыкантов - несметное множество . То, что будет интересно одним, другим может показаться скучным, занудным и в общем и целом ненужным. Ну они просто не будут сюда заглядывать. Выкладывать буду по одной истории в день. Так будет интереснее. И начну вот с чего.

«Герр Маннелиг» ( Herr Mannelig)
Эту балладу мы чаще всего слышим в исполнении таких суровых рокеров...

Сколько лет песне - не знает никто. Очень много. Написана она была много веков назад в Скандинавии. Считается одной из самых известных, среди дошедших до нас, средневековых песен простонародья. Где точно – определить не представляется возможным, потому что оригинал этой баллады был написан на том древненорвежском языке, который стал родоначальником как шведского, так и норвежского и был распространен по всей Скандинавии. Был языком викингов. Содержание баллады и ее построение – весьма типично . Это рассказ - диалог между девой-троллем и рыцарем, которому она предлагает свою любовь. По поверьям – тролль мог превратиться в человека только если его полюбит другой человек. Вот и решила эта дева-тролль человеком стать… Изловила рыцаря и предлагает ему всякие дары заманчивые… Чтобы не пересказывать все содержание – вот исполнение этой баллады в переводе на русский язык от группы «Сколот»

Что же принесло этой балладе столь долгую известность, практически бессмертие? Вот такое сказочно-волшебное, романтическое содержание? Незатейливая, но очень приятная и «прилипчивая» мелодия? Наверное, все вместе. Интересно, что у этой баллады практически нет вариантов. Точнее, они есть – но очень мало разнятся между собой. Варианты мелодии зависят от стиля исполнения и музыкального инструмента. А на чем только ее не играли! И в каком только стиле не пели! Реконструкторы очень любят эту балладу Вот примерно так она звучала на площадях и ярмарках разных европейских городов в течение всего средневековья
Les Compagnons du Gras Jambon - Herr Mannelig - Souvigny 2017

Со словами – то же самое. Здесь варианты разнятся только фантазией многочисленных переводчиков, старавшихся сделать дары позаманчивее, а ответ рыцаря более «мотивированным». В классической версии рыцарь отвергает троллиху потому , что она «нехристианка». Но, среди любителей фэнтази бытует мнение, что дело несколько в другом: если покопаться в том самом первоначальном варианте, окажется, что никакого упоминания о христианстве там нет. Есть нечто, аналогичное нецензурным выражениям. Короче, он ее просто послал…. Нууу… тролли, как известно – не эльфы…


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 205 )
Подарок
Подарил(а): Charming
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Anella
сообщение 25.03.2024 - 20:46
Сообщение #2


Мудрый
*********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 7913
Регистрация: 15.02.2024
Пользователь №: 106635

Награды: 62
Подарки: 205

Имя: Анеля
Пол: Ж


Репутация:   1558  

Следующий фрагмент мозаики лежит очень близко от первого. Это тоже средневековая баллада. Но только нежная и романтичная. Очень красивая и мелодичная
Scarborough Fair

Представьте себе классическое английское Средневековье, когда в приморском городке Скарборо на ежегодную ярмарку собирались торговцы со всей Англии, Шотландии, Уэльса. Прибывали со своими товарами и купцы из Дании и Голландии, Норвегии и даже далекой Византии. Ярмарка продолжалась 45 дней от дня Успения Пресвятой Богородицы до праздника Святого Михаила, то есть 15 августа по 29 сентября Понятно, что такое событие всегда привлекало много народу: кто-то должен был поить и кормить да и просто развлекать массу продавцов и покупателей.. Жонглеры, гистионы, вокулаторы, , голиарды - те, кто балансировали на грани между гонениями и наградой, вниманием публики или весьма жесткими наказаниями. Чуть выше в этой иерархии стояли менестрели и барды – авторы баллад и песен о любви. Они, как правило имели высокого покровителя и зависели от его настроения. Но тоже по принципу – нравиться – не нравиться… Вот сказал бы кто-нибудь такому безвестному барду, что сочиненная им баллада будет петься и перепеваться в нашем двадцать первом веке! Через 600 лет! Вот интересно, что бы он ответил? Что бы почувствовал? Отряхнули с этой композиции вековую пыль Simon & Garfunkel. Вот интуиция у них была безупречная...

И, хотя существует несколько десятков вариантов слов этой баллады, общий логический рисунок остался неизменным. Уже в 18 веке фиксировалось добрых два десятка варианта слов.
Вот так звучит на русском языке один из наиболее известных вариантов текста в переводе А. Гомазкова. Исполняет Яна Айнсанова

Можно сотню каверов выложить. Разных. С вокалом и без. Спетых и сыгранных именитыми исполнителями и любителями... Очень цепляющая музыка...
Вот такой еще вариант. Инструментальный. Пан-флейта.


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 205 )
Подарок
Подарил(а): Charming
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
alex алекс
сообщение 25.03.2024 - 21:59
Сообщение #3


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3419
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 29
Подарки: 164

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1838  

Цитата(Anella @ 25.03.2024 - 20:46) *
существует несколько десятков вариантов слов этой баллады,

переводил. не могу найти...


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 164 )
Подарок
Подарил(а): Лола Лоу
Подарок
Подарил(а): Лола Лоу
Подарок
Подарил(а): Лола Лоу




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Anella
сообщение 26.03.2024 - 13:58
Сообщение #4


Мудрый
*********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 7913
Регистрация: 15.02.2024
Пользователь №: 106635

Награды: 62
Подарки: 205

Имя: Анеля
Пол: Ж


Репутация:   1558  

Цитата(alex алекс @ 25.03.2024 - 21:59) *
переводил. не могу найти...

А поищи! Интересно!
Одни считают эту балладу чисто английской. Претендуют на авторство и Шотландия и Уэльс… С примерно равным основанием. Вот есть в ней нечто такое - кельтско-эльфийское. Иногда в качестве одного из первоисточников называют шотландскую балладу «Эльфийский рыцарь»(The Elfin Knight )- в ней обмен невыполнимыми поручениями происходит между эльфом и понравившейся ему девушкой. Возможно, исключительная популярность Скарборо возродила к жизни и эту балладу. А может быть просто общий интерес. Своеобразная мода на Средневековье. Так или иначе – Эльфийского рыцаря тоже можно услышать в современном исполнении.
BOANN. Очень интересные у них инструменты. да и сама манера пения.

И все-таки та мелодия, к которой мы привыкли - такая вся из себя классически английская. Мелодия характерная для средневековой английской баллады
Инструментал от Francis Goya




--------------------
Подарки: (Всего подарков: 205 )
Подарок
Подарил(а): Charming
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
SpringDay
сообщение 26.03.2024 - 21:22
Сообщение #5


Известный
****

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Жители
Сообщений: 548
Регистрация: 17.02.2024
Пользователь №: 106640

Награды: 8
Подарки: 61

Имя: Анна
Пол: Ж


Репутация:   95  

И "Herr Mannelig", и "Scarborough Fair" невероятно красивые и завораживающие своей "старинностью" музыкальные шедевры. Надеюсь, у тебя еще есть немало интересных историй, например про "Зеленые рукава" ab.gif
А пока - вот еще одна инструментальная версия "Scarborough Fair" исполненная на эрху.


Сообщение отредактировал SpringDay - 26.03.2024 - 21:22


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 61 )
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Anella
Подарок
Подарил(а): Anella




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Anella
сообщение 27.03.2024 - 9:52
Сообщение #6


Мудрый
*********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 7913
Регистрация: 15.02.2024
Пользователь №: 106635

Награды: 62
Подарки: 205

Имя: Анеля
Пол: Ж


Репутация:   1558  

Цитата(SpringDay @ 26.03.2024 - 21:22) *
И "Herr Mannelig", и "Scarborough Fair" невероятно красивые и завораживающие своей "старинностью" музыкальные шедевры. Надеюсь, у тебя еще есть немало интересных историй, например про "Зеленые рукава" ab.gif
А пока - вот еще одна инструментальная версия "Scarborough Fair" исполненная на эрху.

Эрху - волшебный инструмент! Особенно для вот таких мелодичных вещей. И, хотя собиралась для разнообразия предложить нечто совсем другое - из другого временного периода и другой части света, пусть будут опять таки английские "Зеленые рукава". Очень красивая мелодия... Эпоха Тюдоров - английский Ренессанс.
Greensleeves

Давным-давно, примерно четыре с половиной века назад, два лондонских печатника-издателя в один день опубликовали музыку и текст лирической баллады . Правда с вариантами. Потом издатели лет пять спорили, публиковали все новые и новые варианты на "заданную тему". Пока выбор не сделал потребитель. Один из этих вариантов стал настолько популярен, настолько закрепился, что дальнейшие препирательства стали просто бессмысленными. Так появилась одна из самых известных английских ренессансных баллад - "Зеленые рукава".
Olivia Newton John

Лет через двести споры возобновились. Но не по поводу авторства. Теперь спорили музыканты и теоретики музыки. А что, собственно говоря, это такое? О чем здесь? Кто эта дама, которой посвящена баллада? Почему рукава, а не платье, глаза, волосы? Почему они именно зеленые, а не синие или белые? Одни видели здесь кельтский следи говорили об Ирландии, другие указывали на итальянское влияние и настаивали на "придворном" происхождении музыки. В зеленых рукавах усматривали намек на "легкую" любовь (куртизанки, по свидетельству Чосера, носили подобные платья) или подчеркивали что в геральдике зеленый - это цвет надежды... Мелодию вариировали. Теперь легенды и версии накручивались уже вокруг самой баллады. Одна из них связана с именами Генриха Восьмого и Анны Болейн. Легенда? Или что-то в этом есть?

Простая и незамысловатая, но необыкновенно гармоничная, эта мелодия оказалась настолько доходчивой, ложащейся на душу, что никуда не исчезала из музыкального мира все эти четыреста с лишним лет....В девятнадцатом веке на эту мелодию был написан Рождественский гимн.
Ее пели соло и хором, Она звучит в исполнении Больших симфонических оркестров или самых удивительных экзотических инструментов...

Интересно?


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 205 )
Подарок
Подарил(а): Charming
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Anella
сообщение 27.03.2024 - 10:02
Сообщение #7


Мудрый
*********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 7913
Регистрация: 15.02.2024
Пользователь №: 106635

Награды: 62
Подарки: 205

Имя: Анеля
Пол: Ж


Репутация:   1558  

О.С.А(Нафиса Джуманиязова и Павел Перец) - Зеленые рукава. Перевод Егора Яковлева
Перевод здесь очень далек от текста и подобных вариантов очень много.



--------------------
Подарки: (Всего подарков: 205 )
Подарок
Подарил(а): Charming
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
alex алекс
сообщение 28.03.2024 - 19:38
Сообщение #8


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3419
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 29
Подарки: 164

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1838  

еще о

Цитата(Anella @ 27.03.2024 - 10:02) *
Зеленые рукава

по двум причинам размещаю ролик. во первых это Ольга Арефьева, а во вторых то, что она говорит перед песней, так мне близко, так выстрадано и так мной неоднократно проговоренно...



--------------------
Подарки: (Всего подарков: 164 )
Подарок
Подарил(а): Лола Лоу
Подарок
Подарил(а): Лола Лоу
Подарок
Подарил(а): Лола Лоу




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
alex алекс
сообщение 28.03.2024 - 19:47
Сообщение #9


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3419
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 29
Подарки: 164

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1838  

не скрою...
попытался сделать свой перевод.
не стал. что меня остановило на этот раз? не что, а кто! Самуил Яковлевич Маршак. переводчиков стихов тысячи, хороших сотни, гениев десятки, но единственный самый самый самый это он!...!

С. Маршак

Зеленые рукава
Старинный романс

Твоим зеленым рукавам
Я жизнь без ропота отдам.
Я ваш, пока душа жива,
Зеленые рукава!

За что, за что, моя любовь,
За что меня сгубила ты?
Неужто не припомнишь вновь
Того, кого забыла ты?

Твоим зеленым рукавам...

Я для тебя дышал и жил,
Тебе по капле отдал кровь,
Свою я душу заложил,
Чтоб заслужить твою любовь.

Твоим зеленым рукавам...

Я наряжал тебя в атлас
От головы до ног твоих,
Купил сверкающий алмаз
Для каждой из серег твоих.

Твоим зеленым рукавам...

Купил я красные чулки,
Расшитые узорами,
Купил тебе я башмачки
Нарядные, с подборами.

Купил гранатовую брошь,
Браслета два для рук твоих.
Таких браслетов не найдешь
Ты на руках подруг твоих.

Из серебра купил ножи,
Позолотил их заново.
У самой знатной госпожи
Такого нет приданого.

Тебе прислал я слуг своих
В твоем дому прислуживать.
В зеленый шелк одел я их,
И в галуны, и в кружево,

Чтоб на руках тебя несли
Они порой ненастною,
Чтоб не коснулась ты земли
Подошвою атласною.

Весь день твой услаждают слух
И музыка и пение.
Но ты меня, мой милый друг,
Отвергла тем не менее.

Одну надежду я таю,
Что, как ты жестока ни будь,
Любовь несчастную мою
Вознаградишь когда-нибудь!

Пусть ты глуха к моим мольбам,
Мучительница милая,
Твоим зеленым рукавам
Послушен до могилы я.

Твоим зеленым рукавам
Я жизнь безропотно отдам.
Зеленые, словно весною трава,
Зеленые рукава!


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 164 )
Подарок
Подарил(а): Лола Лоу
Подарок
Подарил(а): Лола Лоу
Подарок
Подарил(а): Лола Лоу




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Anella
сообщение 29.03.2024 - 12:58
Сообщение #10


Мудрый
*********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 7913
Регистрация: 15.02.2024
Пользователь №: 106635

Награды: 62
Подарки: 205

Имя: Анеля
Пол: Ж


Репутация:   1558  

Цитата(alex алекс @ 28.03.2024 - 19:38) *
еще о

по двум причинам размещаю ролик. во первых это Ольга Арефьева, а во вторых то, что она говорит перед песней, так мне близко, так выстрадано и так мной неоднократно проговоренно...

Вообще-то с "Зелеными рукавами" многие и поступали именно так. Поэтому в наше время и существует порядка 2000 текстов разной длинны и на разных языках. И, соответственно разного содержания. А толкований символики, в эту балладу заложенной - еще больше. От песни о любви до политического памфлета (о разрыве Англии и Католической Церкви ,например). Но что можно сказать с большой долей вероятности - это музыка не народная. В смысле родилась она не в среде простонародья и не на ярмарочной площади. Это - "придворная" музыка со следами то ли итальянского то ли испанского влияния. Она написана в модели романески, которая широко применялась в ренессансной музыке Италии и Испании. "Зеленые рукава" очень часто использовали как некий фундамент или каркас (схему) для собственных творений. Как литературных, так и музыкальных.
Как я уже упоминала, В 1865 году Вильям Чаттертон Дикс написал новый текст (религиозный) "Что за дитя?". И Зеленые рукава стали рождественским гимном, исполняемым в соборах и храмах. "What Child Is This?".
Сиссель - норвежская исполнительница в жанре классического кроссовера

Мелодика "Зеленых рукавов вдохновила Ралфа Воан-Уильямса, композитора английского музыкального возрождения. Это - академическая классика

Ну и для компании - очень красивая и легкая композиция от Джиованни Моради. С очень красивым клипом.


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 205 )
Подарок
Подарил(а): Charming
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post

6 страниц V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




> Статистика
Board Stats

Подарок форуму

10 евро

100 евро

10000 евро

1000000eur

  


Текстовая версия Сейчас: 5.06.2026 - 11:23