![]() |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
![]() |
![]() Сообщение
#1
|
|
![]() Почетный ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Супер Стар Сообщений: 3088 Регистрация: 15.01.2015 Пользователь №: 84675 Награды: 27 Подарки: 157 Имя: Александр Пол: М Репутация: ![]() ![]() ![]() |
американская поэтесса Сара Тисдейл (1884-1933)
Debt What do I owe to you Who loved me deep and long? You never gave my spirit wings Or gave my heart a song. But oh, to him I loved, Who loved me not at all, I owe the open gate That led through heaven's wall. кому я должна та любовь, что била влёт "навсегда и вместе" не дала душе полёт лишь осталась в песнях а тому, кто не любил отворила дверцу кто любил, а кто был мил всё решает сердце... -------------------- Подарки: (Всего подарков: 157 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() |
![]() Сообщение
#2
|
|
![]() Авторитетный ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Супер Стар Сообщений: 2115 Регистрация: 1.04.2016 Пользователь №: 86694 Награды: 19 Подарки: 70 Имя: Варвара Пол: Ж Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Саша, мне понравилось!!!!
Далее-телеграфирую Весь день пыталась проникнуться Верленом(вообще бы не прикоснулась, не будь этой темы... .. возникло сомнение- брюсовский ли переводы -лучшие??? Какие то еще переводы пыталась найти. Теперь у меня в голове помойка от вороха разнотипных попыток перенять стиль и суть Верлена. Плюс я уже запуталась, а нравится ли мне хоть кто нибудь)))))) Вот про Гессе и Манна я точно знаю-лучший -Апт С. Потому что Все остальное читать невозможно. Все. Остальных не беру. Только если уже он не переводил что то. А тут-на первых строчках в инете находится ЧТО ТО. Куча авторов. кто они, что ?????Оо Короче, пока ищу Переводы Сологуба - не ... Какие то они масляные. Мне показалось, что Верлен лежит в прокрустовом ложе. Возможно, скорее уж всего, я просто не поклонница Верлена))). Сашин перевод- а красиво! Вот понравилось мне...! Но очень интересно, что имел ввиду Маугли. Просто даже с точки зрения поразмышлять. Если успею-предложу вам для сравнения переводы Верлена Сологуба, Брюсова и еще кого нибудь))))). Завтра)))))) 😀😀 Зы. А теперь почитаю вашу ВЕТВЬ БЕСЭДЫ....)))))))) Завтра отвечу. Сашк. Прости, что хаотично все, плюс убегаю. Буду завтра. У меня просто какая то хрень теперь. Дитё не спит. Пойду, пока оне уснули, сама "прикинуть ветошью" Завтра вытащусь. Пэ.сэ.ЧФК, Олененок, привет! -------------------- » Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. « -------------------- Подарки: (Всего подарков: 70 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 15.06.2025 - 18:56 |