![]() |
Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() Сообщение
#451
|
|
![]() Почетный ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Супер Стар Сообщений: 3089 Регистрация: 15.01.2015 Пользователь №: 84675 Награды: 27 Подарки: 157 Имя: Александр Пол: М Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Лола Лоу
спасибо, Лола! -------------------- Подарки: (Всего подарков: 157 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]() Сообщение
#452
|
|
![]() Почетный ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Супер Стар Сообщений: 3089 Регистрация: 15.01.2015 Пользователь №: 84675 Награды: 27 Подарки: 157 Имя: Александр Пол: М Репутация: ![]() ![]() ![]() |
William Wordsworth
Calm is the fragrant air, and loth to lose Day's grateful warmth, tho' moist with falling dews, Look for the stars, you'll say that there are none; Look up a second time, and, one by one, You mark them twinkling out with silvery light, And wonder how they could elude the sight! The birds, of late so noisy in their bowers, Warbled a while with faint and fainter powers, But now are silent as the dim-seen flowers: Nor does the village Church-clock's iron tone The time's and season's influence disown; Nine beats distinctly to each other bound In drowsy sequence - how unlike the sound That, in rough winter, oft inflicts a fear On fireside listeners, doubting what they hear! The shepherd, bent on rising with the sun, Had closed his door before the day was done, And now with thankful heart to bed doth creep, And joins his little children in their sleep. The bat, lured forth where trees the lane o'ershade, Flits and reflits along the close arcade; The busy dor-hawk chases the white moth With burring note, which Industry and Sloth Might both be pleased with, for it suits them both. A stream is heard - I see it not, but know By its soft music whence the waters flow: Wheels and the tread of hoofs are heard no more; One boat there was, but it will touch the shore With the next dipping of its slackened oar; Faint sound, that, for the gayest of the gay, Might give to serious thought a moment's sway, As a last token of man's toilsome day! Уильям Вордсворт Ночное дневная дрёма в воздухе застыла, но чистых рос прохладу подарила нам ночь, как будто спрятав звёзды, ты приглядись, пока еще не поздно: одна, другая, вот они мерцают, и люди ночью звёзды открывают а птичьих трелей ласковые волны слабее, тише и совсем умолкнут уснули птахи средь цветов безмолвных часы на башне, словно бы в сомненьи небытия, незнанья, безвременья напоминая о забытом, старом, пробьют свои железные удары, их девять, вечера иль ночи? как будто девять стихотворных строчек про то, как страхи одолеют скоро, про вьюги вой в полях зимой суровой пастух, встающий утром вместе с солнцем, закроет дверь и затворит оконце он спит, и дети спят в кроватках, всем, кто уснул, ночь дарит сны- подарки и суетным на фоне мирозданья мышей летучих быстрое мельканье казалось мне, и ястреб легкокрылый за бабочкой погонится игривый и всё друг другу в мире улыбалось, с трудом насущным леность уживалась ручей невидим, но услышишь ты мелодию прекрасную воды а ночь текла так медленно, неброско проехала последняя повозка и лодка, берега коснувшись, спать легла с прощальным всплеском лёгкого весла такая ночь, я знаю, мне приснится не узнаваемы останутся там лица, но я пойму, всё ещё может сбыться... -------------------- Подарки: (Всего подарков: 157 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() Сообщение
#453
|
|
![]() Старейшина ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Творцы Сообщений: 23563 Регистрация: 3.06.2018 Пользователь №: 91590 Награды: 64 Подарки: 396 Имя: Николь Пол: Ж Репутация: ![]() ![]() ![]() |
-------------------- -------------------- Подарки: (Всего подарков: 396 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() Сообщение
#454
|
|
![]() Почетный ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Супер Стар Сообщений: 3089 Регистрация: 15.01.2015 Пользователь №: 84675 Награды: 27 Подарки: 157 Имя: Александр Пол: М Репутация: ![]() ![]() ![]() |
William Wordsworth
Daffodils I wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. Continuous as the stars that shine And twinkle on the milky way, They stretched in never-ending line Along the margin of a bay: Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance. The waves beside them danced; but they Out-did the sparkling waves in glee: A poet could not but be gay, In such a jocund company: I gazed--and gazed--but little thought What wealth the show to me had brought: For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; And then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils. Уильям Вордсворт Нарциссы облаком легким я брёл одиноко между высоких холмов и равнин мысли привычно уносят далёко, вдруг обо всем я на свете забыл берегом озера, радуясь свету, море нарциссов колышется ветром будто по небу неслись в колеснице звёздочки яркие, нет им числа, и бесконечной цветов вереницей в даль золотая дорога вела танца весёлого блеск, кутерьма кружит нарциссов беспечная тьма озера волны с цветущей волною переплетались причудливым кружевом быть ли поэтом, остаться ль собою, или понять, кому в жизни ты нужен был вечно б смотрел-не могу оторваться, есть ли иные на свете богатства недостижимы порой наши цели, только вдруг щеки покроет румянец пусть неподвижен , прикован к постели вспомню нарциссов далёкий тот танец что то, наверно, случается с нами сердце без спросу танцует с цветами... -------------------- Подарки: (Всего подарков: 157 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() Сообщение
#455
|
|
![]() Мудрый ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Дух форума Сообщений: 9680 Регистрация: 15.06.2015 Пользователь №: 85396 Награды: 29 Подарки: 298 Пол: М Репутация: ![]() ![]() ![]() |
![]() Сообщение отредактировал bate - 14.11.2023 - 21:30 -------------------- Подарки: (Всего подарков: 298 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() Сообщение
#456
|
|
![]() Одна такая ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Леди Икс Сообщений: 47531 Регистрация: 9.04.2015 Пользователь №: 85126 Из: Кубань Награды: 254 Подарки: 1150 Имя: Васька Пол: Ж Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Мой Генерал, немного грустно, но красиво.
-------------------- Я не Ангел, но ведь и жизнь-не Рай.
Жизнь-бумеранг. 777 -------------------- Подарки: (Всего подарков: 1150 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() Сообщение
#457
|
|
![]() Почетный ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Супер Стар Сообщений: 3089 Регистрация: 15.01.2015 Пользователь №: 84675 Награды: 27 Подарки: 157 Имя: Александр Пол: М Репутация: ![]() ![]() ![]() |
bate ЧФК спасибо! -------------------- Подарки: (Всего подарков: 157 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() Сообщение
#458
|
|
![]() Старейшина ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Творцы Сообщений: 23563 Регистрация: 3.06.2018 Пользователь №: 91590 Награды: 64 Подарки: 396 Имя: Николь Пол: Ж Репутация: ![]() ![]() ![]() |
alex алекс
Саша! Красивый перевод с грустинкой в конце. ![]() -------------------- -------------------- Подарки: (Всего подарков: 396 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() Сообщение
#459
|
|
![]() Почетный ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Супер Стар Сообщений: 3089 Регистрация: 15.01.2015 Пользователь №: 84675 Награды: 27 Подарки: 157 Имя: Александр Пол: М Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Сладкий Яд
тебе спасибо! ну, а грусть пройдёт. как, впрочем, и всё пройдёт... -------------------- Подарки: (Всего подарков: 157 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
![]() Сообщение
#460
|
|
![]() Почетный ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Текущее настроение: ![]() Вст. ник | Цитата Группа: Супер Стар Сообщений: 3089 Регистрация: 15.01.2015 Пользователь №: 84675 Награды: 27 Подарки: 157 Имя: Александр Пол: М Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Anna Laetitia Barbauld (1743-1825)
A Thought on Death When life as opening buds is sweet, And golden hopes the fancy greet, And Youth prepares his joys to meet,- Alas! how hard it is to die! When just is seized some valued prize, And duties press, and tender ties Forbid the soul from earth to rise,- How awful then it is to die! When, one by one, those ties are torn, And friend from friend is snatched forlorn, And man is left alone to mourn,- Ah then, how easy 'tis to die! When faith is firm, and conscience clear, And words of peace the spirit cheer, And visioned glories half appear,- 'Tis joy, 'tis triumph then to die. When trembling limbs refuse their weight, And films, slow gathering, dim the sight, And clouds obscure the mental light,- 'Tis nature's precious boon to die. Анна- Летиция Барбо (1743-1825) Размышления о смерти жизнь распустилась, как бутон, надежд полны ты, я и он, силён, красив собой,влюблён- тогда ужасна смерть когда ты многого достиг, поймал удачи сладкий миг, беде сдаваться не привык- страшит тогда нас смерть когда уходит лучший друг, когда всё валится из рук, сомненья одолеют вдруг- а так страшна ли смерть? когда душа чиста и вера твоя тверда, глядишь ты смело, когда своё исполнил дело- торжественная смерть но разум гас в конце дороги, в глазах тоска, не ходят ноги, смирись без страха и тревоги- закон природы-смерть... -------------------- Подарки: (Всего подарков: 157 ) |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 22.06.2025 - 12:14 |