Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Страничка о Японии
Форум Точек.нет - общение без границ ! > Познаём Мир > Культурный Досуг
Страницы: 1, 2, 3, 4
Ирэна
Как в Японии выбрасывают мусор

В Японии много удивительного, фантастического, невероятного, в том числе и того, как они относятся к природе - с одной стороны очень бережно - без крайней необходимости ни одна веточка не будет сломана, с другой стороны старательно преобразуя все окружающее на благо человека.
В Стране Восходящего Солнца сложно найти на улице мусорку, потому как все определяет железная логика: если поставить мусорку на улице, все начнут свой мусор туда выбрасывать, и придется создавать службы сбора этого мусора, а если же мусорки не будет, то все жители …. правильно, будут уносить весь мусор домой, и выбрасывать его уже там, по всем правилам. (Это относится явно исключительно к японского логике. У нас, если не найдется поблизости мусорки, то мусор будет просто на земле).
В парках, около достопримечательностей, на автобусных остановках можно видеть небольшие плакаты со словами: «Спасибо, что унесли свой мусор с собой». Лица, эксплуатирующие автоматы по продаже напитков, несут ответственность и за установку тут же специальных контейнеров для сбора тары. Сознательность граждан — дело хорошее, но отверстия в контейнерах все-таки сделаны таким образом (небольшие, круглые), чтобы люди воздерживались от бросания туда других видов мусора (хотя, конечно, небольшие обертки и прочий мелкий мусор несознательные граждане туда опустить могут).


аппарат по приему металлических банок, Токио

Конечно же, домой уносить, какие же еще могут быть варианты! Никто не бросает мусор на улице. Это прививается с детства - родителями с ранних лет и в школе - с первого класса "Мусор - домой!".
Выбрасывание мусора регулируется законом о мусоре. Существует специальный документ-памятка о том, как следует сортировать, упаковывать и выбрасывать мусор. Там же есть телефоны, по которым можно проконсультироваться, если есть трудности. Приём различных видов мусора осуществляется лишь в определённые дни недели.


памятка о том, как правильно перерабатывать мусор

Японцы научились перерабатывать почти весь мусор во что-нибудь полезное, для чего весь мусор делят на “сжигаемый”, “не сжигаемый” и “перерабатываемый”. Раздельный сбор мусора - обязанность каждого гражданина и муниципалитет строго за этим следит. При этом весь мусор должен быть абсолютно чистым, грязный мусор выбрасывать нельзя.
К сжигаемому мусору относятся: бумага, кухонные отходы, сигаретные окурки, пыль из пылесоса, кусочки ткани и дерева и т.п. Кухонные отходы, такие, как огрызки яблок, могут относить к отдельному виду мусора (сырой мусор). Плотная бумага и картон также выкидываются отдельно и затем перерабатываются (бумажный мусор).


Не сжигаемый мусор — полиэтилен, батарейки, предметы из пластика, резины, металла, керамики и т.п. Впрочем, и для полиэтилена может быть выделен специальный мусорный ящик с соответствующей надписью. Отдельно утилизируются баночки из-под напитков, отдельно — пластиковые бутылки, отдельно — стеклянные бутылки.
Причем, если что-то сделано из разных материалов, то нужно их разделять. Например, если выбрасывать обычную пластиковую бутылку, нужно отдельно положить этикетку, отдельно - крышку и отдельно - саму бутылку. Прежде чем выкидывать тетради и пластиковые коробочки, необходимо выковырять из них металлические пружинки и скобочки от степлера. Ковры должны быть разрезаны на части размером менее 1 м и привязаны шнуром.
Кстати некоторые предметы можно выбрасывать не у себя дома, а относить их в магазин. В некоторых магазинах дают скидку, если приносишь им старый негодный предмет. А в супермаркетах дают скидку, если приходишь со своей сумкой. Бумажные пакеты из-под молока или сока принято тщательно вымывать изнутри, высушивать, разрезать по линиям сгиба и уже в виде картонок складывать стопочками и связывать верёвочкой. В определённые дни и часы накопившиеся бумажные пакеты можно сдать в тот же супермаркет, где вы приобрели продукты.



» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «
Сартиэль
Море красивых цветов в японском парке Асикага (Ashikaga Flower Park)


«Хожу, гляжу в окно ли я – цветы да небо синее, то в нос тебе магнолия, то в глаз тебе глициния» — так Владимир Маяковский описывал свои впечатления о Крыме. На Черноморском побережье культивировать этот удивительный цветок смогли сравнительно недавно, его родиной считается Китай. Сегодня в настоящем «глициниевом раю» можно очутиться, если посетить японский цветочный парк Асикага, расположенный в префектуре Тотиги на острове Хонсю. В начале мая здесь наблюдается пик цветения, поэтому сюда съезжаются любопытные туристы со всего мира!
Японское название глицинии – «fuji». Специалисты предполагают, что этимологически оно связано с названием горы Фудзи, которая по праву считается символом страны восходящего солнца. Созерцание красоты, спокойствие и умиротворение, глубокая философия жизни – в этом вся японская культура: «Чтобы долезть до вершины горы, надо не скорость умножать на время, а упорство на призвание – говорила улитка, ползущая на вершину Фудзиямы» (Юрий Тубольцев «Поэма об улитке и Фудзияме»).



В парке Асикага огромное множество цветов: голубые, белые, розовые глицинии, а также желтый ракитник – все пестрит и создает ощущение настоящего праздника жизни!
Среди достопримечательностей парка – вековое дерево fuji, которое образует своеобразный «зонт» из голубых соцветий, посетителей удивляет также 80-метровый тоннель из белоснежных цветов глициний, а вот еще одному тоннелю из желтых цветов предстоит расти несколько лет, чтобы приобрести нужный вид!





Кроме глициний, в парке радует глаз огромное количество других цветов, здесь можно перекусить в одном из уютных ресторанчиков, а также заглянуть в магазины, где продаются саженцы и местные продукты.



Ирэна
Цитата(Сартиэль @ 3.10.2012 - 13:49) *
Море красивых цветов в японском парке Асикага (Ashikaga Flower Park)

просто сказка.. красивая..
Сартиэль
Японский язык - немного истории и интересных фактов

Японский язык ещё называют «синтетическим», так как он не имеет точных аналогов, но находится ближе к семье алтайских языков, обладая при этом своей оригинальной письменностью.

Название у языка Японии не одно, основных названий два – одно звучит как «нихонго» (это название для тех, кто учит японский язык за пределами этой страны, так называют японский язык в бюро переводов и т.д.). Второе название употребляется самими японцами – «кокуго» - дословно переводится как язык страны. При этом название «кокуго» может применяться и к другим языкам, но по умолчанию считается, что речь идёт именно о японском языке.

Японский язык рассматривается современными лингвистами как изолированный язык, так как определить его генетическое родство с другими языками не представляется возможным. Чувствуется, конечно, влияние китайского языка, однако оно распространилось только на лексику, грамматика же осталась не затронутой, а потому японский язык причисляют не к сино-тибетским, а к алтайским языкам.

Сама по себе история японского языка – вопрос спорный и не имеющих чётких конкретных ответов на все интересующие вопросы. Указать точную дату зарождения японской нации невозможно, но достоверно известно, что до появления иероглифов другой письменности у японского языка не было. В 6 веке нашей эры происходит сильное внедрение китайской культуры в Японии, за счёт чего в японском языке появляется много китайских слов, которых на данный момент насчитывается до 40 % в японском языке.

Интересно то, что в самой Японии статус языка не определяется ни законодательством, ни Конституцией. При этом японский язык имеет собственную систему изучения и описания, европейцами этот язык изучался с 17 века, но до середины 19 века из-за отсутствия необходимой интенсивности контактов, изучение языка практически не продвигалось. Только в середине 19 века появляются многочисленные школы японистики, но всё же специалистов на территории СССР, которые могли осуществить художественный, синхронный или технический перевод, можно было перечислить поимённо – настолько мало их было.

На сегодняшний день количество специалистов-японистов достаточно велико, уровень знаний таких людей должен быть очень высоким, так как японский язык достаточно сложный для изучения и имеет существенные различия в зависимости от того, в каком стиле ведётся разговор. Предоставляя своих специалистов, любое бюро переводов уверено не только в том, что их переводчик отлично знает язык, но и прекрасно ориентируется в сложных нюансах ведения переговоров с соблюдением правил субординации, почтительности и т.д.
Ирэна
Бани Японии
Бани Японии в основном делятся на два типа – традиционная семейная или домашняя баня – фуро и общественная – сэнто .
Процедуру домашней бани японцы начинают с 3 – 4 лет.



Фуро – это большая деревянная бочка с горячей водой, внутри которой расположено сидение. Воду нагревают на печи до температуры 50 С. Купающийся надевает на голову шапочку, смоченную в холодной воде, и погружается по грудь в бочку на 5 -15 минут. После чего ему делают массаж при помощи жесткой рукавицы, насухо вытирают и оставляют отдыхать около часа на кушетке.
Если есть желание похудеть, то после процедуры следует обернуться в шерстяное одеяло для усиленного потоотделения. Обычно такую баню устраивают ежедневно или через день перед ужином.
Ходят в Японии и в общественную баню – сэнто, в переводе это означает «дешевый кипяток». Такая баня по цене доступна каждому, но, несмотря на стоимость, помещение бани отличаются идеальной чистотой.
В сэнто нет традиционной русской печи – каменки, зато устроен бассейн на 5 – 6 человек с горячей водой (температура достигает 50 С). Воду постоянно меняют. Перед погружением в бассейн, японцы моются в специальных моечных помещениях, сидя при этом на деревянных решетках на полу, намыливаясь и обливаясь водой. После мытья погружаются в бассейн на 5 – 15 минут, а затем отдыхают в специально предназначенной для отдыха комнате, которая обставлена цветами, аквариумами, т.е. созданы все условия для расслабления.
Кроме того, в общественные бани Японии привнесены в последнее время элемены домашней бани.



Вся процедура "выглядит" так:
Японские бани офуро - начинаются с омовения. Посетитель садится на скамеечку и отдыхает, моет его банщица поливая водой. После омовения, его подводят к двум купелям - большим круглым или овальным бочкам. Купели бывают одноместные и многоместные, с сиденьями т.к. человек в купели должен сидеть. Бочки наполены водой с разной температурой. В первой купели, которая служит для разогрева организма температура воды 35, в другой 45 -50 градусов. Вода в купель заливается так, чтобы ее верхняя граница была чуть ниже уровня сердца сидящего в купели. Время нахождения в купелях от 30 до 60 минут, при желании, посетителю может быть сделан верхний массаж с использованием льда. Японская баня считается необычайно полезной для здоровья и снятия усталости и не имеет медицинских противопоказаний, только для людей с болезнями сердечно-сосудистой системы рекомендуется сократить время нахождения в купелях. Полностью расслабившись в купелях, гость проходит к двум прямоугольным деревянным ваннам. В первой, ему предстоит, зарывшись в подогретые кедровые опилки, впитывать телом эфирные масла. Используют также смесь шестидесяти лекарственных и пряных трав, рисовых отрубей и кореньев. Соотношение опилок и смеси трав 4 к 1 соответственно. Эту смесь слегка увлажняют и нагревают в бочке на печи до температуры 50 С, затем туда погружается парящийся на 8 – 12 минут.
Считается, что такая процедура вызывает омолаживающий эффект.Во время этой процедуры, от тепла горячих опилок, человек усиленно потеет, раскрываются все поры кожи, через которые эфирные масла оказывают на организм тонизирующее и укрепляющее воздействие.
Затем отдыхающий переходит в другую ванну, наполненную подогретой морской галькой, где ему предстоит специальный массаж при помощи камней, снимающий нагрузку на позвоночник и оказывающий общеукрепляющий эффект. Кроме того на человеческий организм благотворно влияют морские соли, которые при нагреве выделяет галька.
Завершается японская баня, самым культовым ритуалом страны восходящего солнца - чайной церемонией.
Посещение японской бани занимает от 2-х до 6-ти часов, и по своему оздоровительному и расслабляющему воздействию на организм равнозначно целому дню пребывания на оздоровительном курорте.
В Японии считают, что фуро и сэнто очень благотворно влияют на организм, в частности снимает стресс, улучшает работу сердечнососудистой системы, почек, помогают при болях в спине, простудах и нарушении обмена веществ. Статистика это подтверждает, не зря ведь в стране восходящего солнца продолжительность жизни у мужчин и женщин самая высокая, хотя, конечно, это связано не только с баней и массажем, но и с образом жизни и сбалансированным питанием.
Ирэна
День совершеннолетия в Японии

Национальный праздник Японии — день совершеннолетия. По традиции он отмечается во второй понедельник января. В этот день их приглашают в районные и муниципальные управления, где главы администраций дают им наставления в том, “как вести себя во взрослой жизни”.
Совершеннолетие в Японии достигается в возрасте 20 лет, с этого момента местные жители имеют право голосовать, приобретать и употреблять алкогольные напитки, совершать операции с недвижимостью и много другое, что было не дозволено ранее.



Раньше девочки с помощью старших в первый раз надевали кимоно взрослого покроя, чернили зубы, сбривали брови. Мальчикам сбривали локоны над лбом и заплетали косичку (эбоси, причёска взрослого мужчины). Одновременно с этим он менял детское имя на взрослое. Эта церемония называлась моги. По завершении мальчики и девочки считались взрослыми и могли вступать в брак. С 1876 года возраст совершеннолетия японским правительством был установлен в 20 лет, однако официальный праздник был учреждён только в 1948 году, и до 2000 года отмечался 15 января. С 2000 года его перенесли на второй понедельник января, дав, таким образом, три выходных дня подряд. Главы местных администраций в этот день проводят сэйдзин сики — официальную церемонию для новоиспечённых совершеннолетних. На ней юношей и девушек поздравляют политики и местные знаменитости, которые произносят напутственные речи, напоминают о гражданском долге, новых правах и обязанностях, дарят подарки.



Традиционно 20-летние празднующие посещают храм, где молятся богам и загадывают желания. В храме Мэйдзи в их честь устраивается момотэ сики — ритуал лучников, который открывают двое священников, одетых в белое. Они пускают две затупленные стрелы, издающие в полёте свист. После них стрелы выпускают ярко одетые лучники. После всех церемоний, ритуалов и лекций празднование завершается в барах, ресторанах или караоке.
Отмечающие своё совершеннолетие японки одевают дорогие зимние кимоно особого покроя с длинными рукавами — фурисодэ.
Другие составляющие костюма — меховая накидка, пояс оби, который завязывают особым узлом, традиционные шлёпанцы дзори и небольшая сумочка, в которой находятся духи и косметика.
Расходы на такой наряд сопоставимы с покупкой нового автомобиля, поэтому подготовку к празднику начинают за несколько лет, либо берут кимоно напрокат.
Юноши в этот день облачаются в европейский костюм, либо в традиционное мужское кимоно и жакет хаори.
Поскольку в настоящее время в Японии европейская одежда практически вытеснила традиционную из ежедневного обихода, то купленное кимоно затем почти не используется. Во многих семьях оно передаётся по наследству.
Еще 20-30 лет назад этот ритуал вызывал резкое неприятие у молодежи, среди которой в те времена были весьма популярны левые идеи, и все, что исходило от правительства, без исключения воспринималось как "реакционное". По воспоминаниям современников, в те поры молодых людей, решившихся прийти на праздник в муниципальные отделения, подвергали насмешкам и остракизму. В городах количество участников официальных церемоний было крайне незначительным, однако в сельских районах традиции (и дисциплина) были крепче. Сегодня большинство населения Японии достаточно аполитичны и свободны от какой бы то ни было идеологии, и этот праздник превратился для подавляющего большинства в дополнительный выходной день.
Пожалуй, напрямую заинтересованными в празднике совершеннолетия, являются молодые девушки, достигшие 20-летнего возраста. Для них это повод покрасоваться, пройдя вместе с подружками до районной управы и обратно в красивом традиционном наряде.



Сартиэль
Японские классические сады

Путешествующих по Японии не перестают восхищать эти яркие манифестаты ценностей японской цивилизации - простота,помноженная на совершенство, гармонично интегрированная в окружающую среду. Несколько минут пребывания в этих дзенских оазисах расслабляет, снимает нервное напряжение и очищает мозги. Создание и поддержание этих продуктов кропотливого труда дизайнеров и садовников очень затратны. Но правительство Японии не жалеет денег на создание подобных раритетов. Да и невозможно представить Японию без ее сказочно красивых садов и, пожалуй, именно они в связке с древними храмами являются главной культурно-исторической достопримечательностью страны.





» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «
Sterva-chka
НУ что сказать - восхищена этой нацией! Хочу в Японию!!! Посмотреть на всю эту красоту!
Ирэна
Детский садик в Японии

В Японии детский сад не является обязательной образовательной ступенью. Дети поступают сюда по желанию родителей - обычно с четырехлетнего возраста. Иногда, как исключение, при сильной занятости родителей ребенка могут взять в садик с трех пет. Есть в Японии и ясли для малышей, которым еще только годик. Но отдавать детей из семьи так рано не рекомендуется. Чтобы поместить ребенка в подобное заведение, родители должны писать специальное заявление и обосновывать невозможность воспитывать малыша дома до трех лет очень вескими причинами.
Детские сады Японии делятся на государственные и частные. Хойкуэн – государственный ясли-сад, в который принимают детей с 3-х месяцев. Он открыт с 8 утра до 6 вечера и полдня в субботу. Чтобы поместить сюда ребенка, нужно обосновать это очень вескими причинами. В частности, принести документы о том, что оба родителя работают больше 4-х часов в день. Детей устраивают сюда через муниципальный отдел по месту жительства, а оплата зависит от доходов семьи.



Другой вид детских садов – етиэн. Эти сады могут быть как государственными, так и частными. Дети находятся здесь не более 7 часов, обычно с 9 утра до 2 часов дня, а мама работает менее 4-х часов в день.
Среди детсадов Японии особое место занимают так называемые элитные сады, находящиеся под опекой престижных университетов. Если ребенок попадает в такой детский сад, его будущее можно считать обеспеченным: по достижении соответствующего возраста он переходит в университетскую школу, а оттуда без экзаменов поступает в университет. В Японии существует достаточно острая конкуренция в сфере образования: университетский диплом является гарантией получения престижной, хорошо оплачиваемой работы - в министерстве или в какой-нибудь известной фирме. А это, в свою очередь, залог карьерного роста и материального благополучия. Поэтому попасть в садик при престижном университете очень сложно. Родители платят за поступление ребенка огромные деньги, а сам малыш, чтобы быть принятым, должен пройти достаточно сложное тестирование.
Однако таких детских садов не много. Как не много и садиков так называемого прозападного направления, в которых господствуют принципы свободного воспитания и нет той жесткой и достаточно тяжелой для маленьких детей системы занятий, которая свойственна "элитным" садам.
В большинстве же детских садов главная задача воспитателей - научить детей быть послушными. Домашнее воспитание у японцев чрезвычайно мягкое, детям редко что-то запрещают. Но по отношению к чужим людям - на улице, в присутственных местах - японская традиция строжайше требует выражения предельного почтения, в том числе и со стороны маленьких детей. Поэтому много времени в детском саду отводится воспитанию манер и знакомству с ритуальной стороной жизни. Дети должны овладеть множеством вежливых словесных формул (ими японский язык насыщен, как влажная губка) и знать, где и когда их нужно применять. Необходимый элемент японского этикета - поклон. Японцы сопровождают поклоном каждое "спасибо", кланяются при встрече, кланяются перед едой - благодарят высшие силы и хозяев за предстоящую трапезу, кланяются после еды. даже в парламенте - и то кланяются. Раз в неделю директор каждой японской школы произносит речь перед учениками, выстроившимися в колонны на школьном дворе. С окончанием речи школьники должны поклониться. А потом поклониться еще раз - при выносе государственного флага. Требование кланяться в ответ на слова директора не записано ни в каком законе. Этого требует традиция: младшие обязаны слушаться старших и выражать им почтение. Начинают этому учить уже в детском саду.



Все учебные заведения страны занимаются по единому графику: учебный год разделен на три семестра. Между семестрами - каникулы и для студентов, и для школьников, и для воспитанников детских садов. В каникулы маленькие дети могут приходить в детский сад, чтобы поплавать в бассейне (бассейны есть практически в каждом детском саду) и немного побеседовать с воспитателем о жизни. Но занятий в это время не проводится. Огромную роль в сохранении традиций играют праздники.
Государственными праздниками в Японии считаются: 15 августа - День окончания второй мировой войны. 9 октября - День физкультуры, 23 ноября - День благодарности труду, 24 декабря - христианское Рождество.
День физкультуры - самый большой праздник в японском детском саду. Его отмечают спортивными состязаниями, физкультурными парадами, гимнастическими представлениями.
В День благодарности труду дети обычно отправляются на экскурсию: в полицейский участок, в управление пожарной охраны, на вокзал - то есть туда, где работают люди, служащие государству. Такую детсадовскую экскурсию легко узнать, потому что дети одеты в специальную форму. Обязательный элемент этой формы - шапочка: у мальчиков - белая, у девочек - красная.
Под Новый год в японских детских садах детки сами пробуют делать рисовые лепешки – символ этого праздника.
Обстановка внутри детского сада выглядит, по нашим меркам, очень скромно. Войдя в здание, посетитель попадает в большой коридор, с одной стороны которого находятся раздвижные окна от пола до потолка, а с другой - раздвижные двери (вход в комнаты). Как правило, одна комната служит и столовой, и спальней, и местом для занятий. Когда приходит время сна, воспитатели достают из встроенных шкафов футоны – толстые матрацы - и раскладывают их на полу. А во время обеда в эту же комнату из коридора вносят крошечные столики и стульчики.



Группы в японских детских садах маленькие: 6-8 человек. И каждые полгода их состав переформировывается. Делается это для того, чтобы предоставить малышам более широкие возможности для социализации. Если у ребенка не сложились отношения в одной группе, то вполне возможно, он приобретет друзей в другой.
Воспитатели также постоянно меняются. Это делается для того, чтобы дети не привыкали к ним слишком сильно. Такие привязанности, считают японцы, рождают зависимость детей от своих наставников. Бывают ситуации, когда какой-то воспитатель невзлюбил ребенка. А с другим педагогом сложатся хорошие отношения, и малыш не будет считать, что все взрослые его не любят.
Чтобы стать воспитателем детского сада в Японии, нужно отучиться два года в институте или в университете. Квалификация присваивается по результатам письменного тестирования. С помощью тестов проверяются информированность и память. А вот отношение к детям и способность с ними работать таким способом проверить невозможно. Поэтому в японских детских садах работает много людей, которые не любят детей. Как у нас. И как везде.
Какие занятия проходят в детском саду? Детишек учат читать, считать, писать, то есть, готовят к школе. Если ребенок не посещает детский сад, такой подготовкой занимается мама или специальные «школы», которые напоминают российские кружки и студии для дошкольников. Но основная задача японского детского сада - не образовательная, а воспитательная: научить ребенка вести себя в коллективе. В дальнейшей жизни ему придется постоянно находиться в какой-то группе, и это умение будет необходимо. Детей учат анализировать возникшие в играх конфликты. При этом нужно стараться избегать соперничества, поскольку победа одного может означать «потерю лица» другого. Самое продуктивное решение конфликтов, по мнению японцев, - компромисс. Еще в древней Конституции Японии было записано, что главное достоинство гражданина – умение избегать противоречий. В ссоры детей не принято вмешиваться. Считается, что это мешает им учиться жить в коллективе.
Важное место в системе обучения занимает хоровое пение. Выделять солиста, по японским представлениям, непедагогично. А пение хором помогает воспитывать чувство единства с коллективом.
После пения наступает очередь спортивных игр: эстафеты, салки, догонялки. Интересно, что воспитательницы, вне зависимости от возраста, участвуют в этих играх наравне с детьми.
Примерно раз в месяц весь детский сад отправляется на целый день в поход по окрестностям. Места могут быть самые разные: ближайшая гора, зоопарк, ботанический сад. В таких походах дети не только узнают что-то новое, но и учатся быть выносливыми, стойко переносить трудности.



Большое внимание уделяется прикладному творчеству: рисованию, аппликации, оригами, оятиро (плетение узоров из тонкой веревочки, натянутой на пальцы). Эти занятия прекрасно развивают тонкую моторику, которая необходима школьникам для написания иероглифов.
В Японии не сравнивают детей между собой. Воспитатель никогда не будет отмечать лучших и ругать худших, не скажет родителям, что их ребенок плохо рисует или лучше всех бегает. Выделять кого-то не принято. Конкуренция отсутствует даже в спортивных мероприятиях – побеждает дружба или, в крайнем случае, одна из команд. «Не выделяйся» - один из принципов японской жизни. Но он не всегда приводит к положительным результатам.
Основная задача японской педагогики – воспитать человека, который умеет слажено работать в коллективе. Для жизни в японском обществе, обществе групп, это необходимо. Но перекос в сторону группового сознания приводит к неумению самостоятельно мыслить. Более того, идея соответствия единому стандарту настолько прочно укореняется в сознании детей, что если кто-то из них и высказывает собственное мнение, он становится объектом насмешек или даже ненависти.



Это явление сегодня особенно распространено в японских школах и получило название «идзимэ» (понятие, близкое нашей армейской «дедовщине»). Нестандартного ученика травят, часто избивают. Японцы и сами прекрасно видят негативные стороны своей педагогической системы. Сегодня в печати много говорится об «острой потребности в творческой личности» и необходимости выявлять одаренных детей уже в раннем возрасте. Но проблема пока остается нерешенной.
Наблюдаются в Стране Восходящего Солнца и явления, которые свойственны в том числе России: растет инфантилизм подростков, возникает неприятие молодежью критики со стороны взрослых, проявляется агрессия по отношению к старшим, в том числе и к родителям. Но чуткое и заботливое отношение взрослых к детям, внимание к проблемам нового поколения, ответственность родителей за судьбу ребенка – качества, которым вполне можно поучиться у японцев, несмотря на все различия в менталитете.
Вот так живется деткам в японских детских садиках.
Ирэна
Дети - сокровище, подаренное Небом
Начнем с того, что выносить и родить малыша в Японии стоит не дешево. Придется платить за каждое посещение врача, за каждый сданный анализ, за каждое УЗИ, за каждую консультацию с доктором. Сколько же это? Читаем блог вот этой интересной девушки (блог). От себя скажу, что только УЗИ (один визит) обойдется около 100 $.
Эта одна из главных причин того, что японцы заводят семьи ближе к 30-ти – когда уже состоялись в финансовом плане. В таком возрасте и с такими ценами детсадом ребятишек не обзаведешься. К тому же на молодых японцев давит еще одна проблема – жилищная. Японские квартирки довольно скромных размеров, на большие семьи не рассчитаны. Чаще всего и эти «малосемейки» приходится снимать.



Работающих японок хватает. Многим удается совмещать карьеру и семью. Но все же около четверти японских женщин предпочитают суете на работе спокойную и размеренную жизнь домохозяйки. Поэтому именно мамы больше всего времени уделяют своим чадам. Это не просто много времени – это почти все время. Начиная от рождения и до достижения 21-го года (возраст совершеннолетия в Японии). Женщины с грудными детьми повсюду — это, конечно, не первое, что может сразу броситься в глаза, например, в Токио, но все же их очень много, и не только на улицах и в парках. Эти миниатюрные японки с драгоценной ношей на груди везде — в супермаркетах, парикмахерских, метро, во всех общественных местах. Женщины, как правило, носят детей в слингах или специальных рюкзачках спереди или за спиной.



Японские дизайнеры даже сконструировали куртки и плащи для активных мамочек со специальными вставками – карманами, чтобы малыш, уютно устроившись на материнской груди, был надежно защищен от непогоды. Со стороны это выглядит забавно и непривычно для нашего европейского глаза. Идешь так в толпе прохожих в дождливый пасмурный денек, а мимо тебя снуют двухголовые создания в капюшонах — это заботливые мамы спешат по делам, как обычно вместе со своими детьми, в куртках от японских кутюрье-затейников.
Вообще очень тесный контакт матери и ребенка на первых годах его жизни — это основное правило в отношении малыша. Когда японка решает родить ребенка, она уже психологически готова посвятить себя этому новому человечку, отдав свое тело, свою заботу и внимание в его полное распоряжение. Она и не сможет поступить по-другому, потому что ее с детства готовили быть матерью.
Японских детей балуют, холят и лелеют. К ним относятся как к "драгоценному подарку Неба", так что дети всегда желанны. Правда, все меньше и меньше детей "попадает" на землю с небес, однако когда это все-таки происходит, детей по-прежнему носят на руках. В транспорте беспрестанно звучат объявления, призывающие взрослых уступать места детям.
Родители нежат своих отпрысков - как в финансовом, так и в психологическом плане - практически бесконечно. Японским детишкам, в принципе, как и у большинства народов ЮВА, до определенного возраста разрешают почти все.
Вот вам пример. Японская мама приходит в парикмахерскую с маленьким сынишкой. Сначала карапуз терпеливо ждет, пока она закончит все процедуры, а потом, не выдержав скучного ожидания, начинает открывать баночки с кремами и рисовать на зеркале замысловатые узоры. Все смотрят на него с улыбкой, и никто не делает замечания: маленькому ребенку можно все.



Период «вседозволенности» у малыша продолжается всего до 5 лет. Этот период заканчивается праздником, который называется «сити-го-сан». До этого возраста японцы обращаются с ребенком, «как с королем», с 5 до 15 лет – «как с рабом» (вспомните, анимешные эпизоды повседневной школьной жизни - более подробно о японской школе и школьниках - здесь) , а после 15 – «как с равным». Считается, что пятнадцатилетний подросток - это уже взрослый человек, который четко знает свои обязанности и безукоризненно подчиняется правилам. Но все равно японцы более пестуют своих отпрысков, чем европейцы. В этом заключается парадокс японского воспитания: из ребенка, которому в детстве разрешали все, вырастает дисциплинированный и законопослушный гражданин. Однако торопиться с перенесением японских методов воспитания в российскую действительность не стоит. Было бы неправильно рассматривать их в отрыве от мировоззрения и образа жизни японцев. Да, маленьким детям в этой стране разрешают все, но в 5-6 лет ребенок попадает в очень жесткую систему правил и ограничений, которые четко предписывают, как надо поступать в той или иной ситуации. Не подчиняться им невозможно, поскольку так делают все, и поступить по-другому - означает «потерять лицо», оказаться вне группы. «Всему свое место» - один из основных принципов японского мировоззрения. И дети усваивают его с самого раннего возраста.



Что касается системы наказания детей, то это Вас немного удивит. Японцы никогда не повышают на детей голос, не читают им нотаций, не говоря уже о телесных наказаниях. Широко распространен метод, который можно назвать «угрозой отчуждения». Самым тяжелым моральным наказанием является отлучение от дома или противопоставление ребенка какой-то группе. «Если ты будешь так себя вести, все станут над тобой смеяться», - говорит мама непослушному сынишке. И для него это действительно страшно, так как японец не мылит себя вне коллектива. Японское общество – это общество групп. «Найди группу, к которой бы ты принадлежал, - проповедует японская мораль. - Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку ты не найдешь своего места в жизни, затеряешься в ее хитросплетениях». Вот почему одиночество переживается японцами очень тяжело, и отлучение от дома воспринимается как настоящая катастрофа.
Японка никогда не пытается утвердить свою власть над детьми, так как, по ее мнению, это ведет к отчуждению. Она не спорит с волей и желанием ребенка, а выражает свое недовольство косвенно: дает понять, что ее очень огорчает его недостойное поведение. При возникновении конфликтов, японские мамы стараются не отстраниться от детей, а, наоборот, усилить с ними эмоциональный контакт. Дети же, как правило, настолько боготворят своих матерей, что испытывают чувство вины и раскаяния, если доставляют им неприятности.
Обычно японская мама сидит дома, пока малышу не исполнится три года, после чего его отдают в детский сад. В Японии есть и ясли, но воспитание в них маленького ребенка не приветствуется. По всеобщему убеждению, за детьми должна ухаживать мать. Если женщина отдает ребенка в ясли, а сама идет работать, то ее поведение часто рассматривается как эгоистическое. О таких женщинах говорят, что они недостаточно преданы семье и ставят на первое место свои личные интересы. А в японской морали общественное всегда превалирует над личным.

Мэри
Секреты красоты японских гейш



Искусство красоты Золотой век гейш продолжался с 60-х годов XIX и до начала XX века. Именно в этот период была разработана сложная и утонченная система воспитания женщин-цветов, которая включала в себя литературу, рисование, музыку и искусство быть неотразимой — Коконо-токоро — рецепты красоты, которые позволяли дамам выглядеть безупречно.

Кожа без изъянов
Кожа у гейши должна быть бархатистой и нежной. Никаких растяжек, целлюлита и черных точек. Для того чтобы сохранять свое тело совершенным, женщины-цветы использовали различные маски и составы для пилинга на основе глины, природных масел и морской соли.

Глаза — основное оружие
Искрящиеся умом глаза должны привлекать внимание. Для этого гейши выщипывали брови дугой и четко очерчивали их. Женщина-цветок держала глаза опущенными, когда входила в комнату, демонстрируя гостям стрелку красной или черной линии. Чтобы тени не скапливались в складках век, гейши сначала покрывали ресницы светлой, полупрозрачной пудрой. Красные тени они наносили на все пространство между веком и бровью. У майко тени были только на уголках верхнего века, а брови припудривались. Представительницы некоторых «гейша-школ» осветляли брови, придавая им золотистый оттенок.

Губы — предмет поклонения поэтов
Губы гейш японские поэты сравнивали с лепестками цветов и спелыми ягодами. Женщины покрывали их слоем ярко-красной помады, изготовленной из лепестков роз, шафрана и растительных жиров. Начинающие гейши — майко — красили только центр губ, а в день принятия в сестры девушки наносили помаду только на нижнюю губу. В качестве блеска гейши использовали теплую карамель.

Длинные волосы — обязательное условие
На протяжении веков японские женщины отращивали волосы максимальной длины. Это позволяло сооружать невероятно сложные и элегантные прически. В те времена поход к японскому парикмахеру был настоящим испытанием. Пряди нещадно отпаривали раскаленным утюгом, а появившуюся, не дай бог, перхоть выскребали ногтями.

Кисти рук — важная деталь в безмолвном диалоге
Руки гейши должны были быть чистыми и хорошо ухоженными. Поэтому японские красавицы регулярно массировали кисти, постоянно увлажняли кожу кремами и прятали их от солнца.

Стопы — элемент красоты
Гейши не отказывали себе в удовольствии продемонстрировать свои босые ноги даже зимой. Обнаженные стопы с аккуратно подстриженными ногтями, покрытыми красным лаком, считались высшим шиком.

Осанка и походка
Когда гейша входила в комнату, она никогда не делала это в спешке, ее плечи были неподвижны, а дыхание незаметно. Майко носили сабо высотой 15 см со звенящими колокольчиками, которые назывались окобо. Двигалась гейша ритмичной и соблазнительной походкой, которая называлась «походка восьми шагов» или «плывущая походка» — укеаюми. Она свободно раскачивала бедрами и выбрасывала стопы вперед, как будто что-то подбрасывала кончиками пальцев.

В основе ики три основных принципа: хари, битай и акануке Хари — дух. Гейша должна быть одновременно бескомпромиcсной и уравновешенной, сдержанной и смелой, традиционной и нестандартной. Тогда загадка, таящаяся в ней, будет сводить мужчин с ума. Битай — кокетство. Это флирт со сдержанным эротизмом, никогда не переходящий границу умеренности. Это очарование без распутства. Акануке — утонченность.
Идеальная красота должна быть сдержанна, но совершенна. Она должна осознавать себя и при этом обладать скромностью, благородством и великодушием.
Интересно, что количество разводов в Японии и сегодня гораздо меньше, чем на Западе. Вместо того чтобы удовлетворять каждое желание мужа, жена с радостью разделяет обязанности с гейшей.
Из глубины веков многие рецепты коконо-токоро дошли до наших дней и по-прежнему готовы помогать женщинам сохранять свою красоту и молодость.
В целебную глину добавьте измельченный в порошок овес, мелко нашинкованные морские водоросли и цветки ромашки. Заправьте этот своеобразный салат маслами жожоба, шиповника, ромашки (всего по чайной ложки) и добавьте немного воды (до придания массе густоты пасты) — аккуратно вотрите маску в кожу лица и оставьте на 10–15 минут.
Лечебную глину сегодня можно купить в аптеке. Цена 1 кг глины — от 20 до 40 рублей. Там же можно приобрести масло жожоба (30–70 рублей), шиповника (150–180 рублей) и ромашки (30–40 рублей).
Нет такого средства, куда бы японки не добавляли пару-тройку ложечек перебродившего яблочного сока. Например, в ванну, чтобы сохранить кожу молодой и здоровой, или несколько капель в масла ромашки, лаванды, розмарина, которые смешивали с экстрактом корня алтея аптечного, крапивы и питали этими смесями лицо.
Масло лаванды сегодня можно купить за 150 — 400 рублей, розмарина — в среднем за 100 рублей. Алтей аптечный и крапива продаются в аптеках и стоят 15–30 рублей.
Морскую соль смешайте с соком алоэ, морской грязью, морскими водорослями и натрите этим составом тело. С помощью этой процедуры гейши боролись с целлюлитом, растяжками, черными точками и шелушащейся кожей.
Грязи и водоросли можно приобрести в аптеках или SPA-салонах. Цена — от 300 до 1500 рублей за комплекс в зависимости от производителя.
Чтобы волосы были здоровыми и блестящими, раз в неделю мой голову отваром из лепестков гибискуса. Можно добавлять измельченный в порошок гибискус в маски и кондиционеры для волос.
(на цены не обращайте внимания-в каждом регионе они разные)
miuki.info
Ирэна
Японские котэ

Японские котэ – это отдельная тема! Во-первых, таких харизматичных кошек нет, наверно, больше нигде! Во-вторых, японские котофеи обладают какими-то непонятными способностями творить самые умилительные вещи.
Наверно, самым популярным японским неко является любитель коробок кот Мару. Кошки часто нуждаются в такой необходимости как «тихое убежище». Мару в этом плане жутко фанатичен. При виде любой, даже самой маленькой коробки, этот котя испытывает непреодолимое желание спрятаться вовнутрь этого короба. Хозяин Мару вовремя смекнул, что показать сие действо можно не только приходящим в гости друзьям, но и всему остальному миру. Так у неко Мару появился свой канал на YouTube, пользующийся большой популярностью.

!
Еще один котофей из Японии, обладающий крайне харизматичной мордашкой – это кот Широ. Фото этого котэ говорит само за себя- «котэ, познавший смысл дзен» - такой умиротворенной физиономии и самоуглубленной мордочки наверно больше нет..))





У коти Широ есть свой блог, аккаунт на Tumblr. и канал на YouTube. У хозяина этого котофея есть еще несколько котеек. Впрочем, смотрите все сами.

Сартиэль
10 интересных фактов о Японии

1. Не стоит при виде японца радостно говорить ему «Hello, Kitty!», улыбаться и махать рукой. В Японии все знают, что Hello Kitty родом из Англии.
2. Япония — последняя страна в мире, формально сохранившая титул Империи. Японская императорская династия никогда не прерывалась. Правящий сегодня император Акихито прямой потомок первого императора Дзимму, основавшего Японию в 711 году до нашей эры. В этом году Японии исполнился 2 671 год.
3. Во всех северных городах Японии, где зимой выпадает снег, подогреваются тротуары и улицы. При этом в Японии нет центрального отопления. Каждый обогревает квартиру как может.
4. Япония — маленькая страна, но здесь много всего самого большого. Здесь находится самый дорогостоящий парк развлечений в мире Disney Sea и четыре из 10 самых высоких американских горок. В Токио самая развитая система метро в мире и самый большой смешанный пешеходный перекрёсток.
5. В Японском метро есть вагоны только для женщин. Их присоединяют по утрам, чтобы в час пик никто не домогался девушек.
6. В Японии один из самых либеральных табачных законов. Курить можно везде, кроме железнодорожных платформ и аэропортов.
7. Большинство японских иероглифов состоят из 2–4 слогов, но есть удивительные исключения. Например, иероглиф 砉 («ханэтокаватогаханареруото») состоит из тринадцати слогов! Он описывает не очень приятный звук, издаваемый при отделении плоти от кости.
8. Японский язык состоит из нескольких уровней вежливости: разговорный, почтительный, вежливый и очень вежливый. Женщины практически всегда говорят, используя почтительную форму, а мужчины — разговорную.
9. В Японии едят дельфинов. Из них делают суп, готовят кусияки (японский шашлык) и даже едят сырым. У дельфина довольно вкусное мясо, совершенно непохожее вкусом на рыбу.
10. Гора Фудзияма (Фуджи) находится в частном владении. В синтоистском храме Хонгю Сенген сохранилась дарственная от 1609 года, которой Сёгун передал гору во владение храму. В 1974 году подлинность дарственной подтвердил верховный суд Японии, после чего не имел другого выхода, кроме как передать гору в собственность храму. Потому что право собственности в Японии незыблемо.
Мэри
В Японии не принято дарить подарки “от широты души” и без повода. Существует целый “подарочный этикет”, нарушать который иностранцам не рекомендуется (можно запросто обидеть жителя Страны восходящего солнца).

1) Деньги дарить не стоит. Лучше купить что-нибудь что-нибудь съедобное или практичное в дорогом магазине (пачку чая, например или хорошую авторучку).
2) Также не стоит дарить белые цветы. В Японии их приносят только на похороны. Кроме того, в стране Восходящего солнца цветы часто продают в горшках. И подарить такие цветы с корнями равносильно пожеланию “пустить здесь корни”. На свадьбе это будет вполне уместно. А вот дарить цветы в горшке больному человеку, сами понимаете, не стоит. Кроме того, принято дарить букет, а не один-два цветка (у японцев нет предубеждения против четного числа цветов)
3) Дарите подарки только по регламентированным поводам (Новый год, день рождения, Бон – летний буддийский праздник и т.д.) .
4) Если на День Святого Валентина японка подарит Вам шоколадное сердечко, это не свидетельствует о ее нежных чувствах. Она просто выполнила долг вежливости. Забавно, но факт: в Японии День Святого Валентина считается мужским праздникам (вместо 23 февраля). А вот “женским днём” в Японии считается 14 марта. В этот день принято дарить женщинам белый шоколад.
5) При первом знакомстве с деловым партнером из Японии подарок дарить не стоит. Лучше вручить его при расставании или следующей встрече. И не надо рекламировать товар своей фирмы, вручая его японцу. Подарите хорошее вино, набор красивых матрешек или какой-либо другой национальный продукт. Упаковка должна быть красивой (но не кричаще-яркой) и дающей представление о том что лежит внутри.

Важно: одаривать нужно всех присутствующих на деловых переговорах. И дарите им равноценные (а лучше одинаковые) подарки. Лишь “биг-боссу”следует преподнести нечто более ценное, чем всем остальным.
Правила получения подарков:
1) Подарок следует принимать обеими руками и крайне аккуратно обращаться с упаковкой (ей придается очень важное значение).
2) Получив подарок, следует подарить ответный (так велит “гири” – чувство долга). Причем его стоимость должна быть немного выше.
miuki.info
Сартиэль
Банзай-парашютисты прыгают с самолёта без парашюта



Встречайте новое сумасшедшее увлечение из Японии: банзай-парашютизм. Видимо, обычные прыжки с парашютом дают недостаточно острых ощущений японским парашютистам, поэтому они выпрыгивают с летящего самолёта, предварительно выбросив из него парашют. Идея заключается в том, чтобы в полёте поймать свой парашют, надеть его и распустить прежде, чем погибнуть от удара о землю.
Этот «вид спорта» изначально был придуман для того, чтобы попасть в Книгу рекордов Гиннеса. Запись об этом можно найти в издании Книги за 2007-ой год. После выхода Книги банзай-парашютизм быстро стал популярным в Японии, где всё, выходящее за границы нормального, пользуется неизменным успехом.
Сартиэль
В Японии смерть от переутомления называется кароси

В Японии люди столько трудоголиков, которые в буквальном смысле умирают на рабочем месте от переутомления, что в японском языке появился специальный термин, обозначающий это явление — кароси, и ведётся соответствующая статистика.
Впервые случай внезапной смерти от переутомления был официально зафиксирован в 1969 году у 29-летнего сотрудника японской газетной компании. В 2000 году от кароси скончался премьер-министр Японии Кэйдзо Обути, у которого почти за два года пребывания на этом посту было всего три выходных — при работе не меньше, чем по 12 часов в сутки.
Ирэна
Горячие источники в Японии (онсены)



С древних времен в лечении широкого спектра заболеваний жители многих стран с успехом используют природные термальные воды (от греч. therme - тепло, жар) – подземные воды земной коры с температурой от 25°С и выше. В горных районах (например, Памир, Альпы, Кавказ) термальные воды выходят на поверхность в виде многочисленных горячих источников (температура до 50-90°С), а в районах современного вулканизма проявляют себя в виде гейзеров и паровых струй, дающих при выходе на поверхность пары и пароводяные смеси (Паужетка на Камчатке, Большие гейзеры в США, Лардерелло в Италии и т.д.).
Японский архипелаг, расположенный в активной вулканической зоне, насчитывает огромное количество выходов термальных вод. Богатые минеральными солями, они служат базой для многочисленных бальнеологических комплексов, называемых в Японии «онсэн» (温, on – горячий, 泉, sen – источник). В 1948 году в Японии впервые был принят закон о термальных источниках. В соотвествии с данным законом 2300 источников по всей стране были признаны лечебными и получили право называться «онсэн», а 64 из них были определены как особенно ценные.
Традиция купания в геотермальных водах известна японцам уже много веков. Так, об онсенах упоминается в японских письменных документах VIII века. В XVI веке целебные свойства минеральных источников стали больше цениться благодаря феодалу Такеде Сингену. После сражений он со своими воинами-самураями любил купаться в горячих источниках, чтобы скорее залечить раны от меча, переломы, порезы и ушибы. Купание в источниках также помогало воинам снять напряжение и набраться сил перед следующим сражением.
Конечно, самураи опасались, что во время купания — когда они были безоружными — на них мог кто-нибудь неожиданно напасть. Чтобы такого не произошло, Такеда Синген и его воины стали уединяться в отдаленных источниках, позднее получивших название тайных бань Сингена. Интересно, что теми же источниками сегодня пользуются профессиональные спортсмены, в том числе борцы сумо и бейсболисты, которые верят, что эта вода может придать им сил перед спортивными состязаниями.
Купание в термальных водах среди гор, долин, равнин, рек или на морском побережье оставляет незабываемое впечатление. Поскольку многие японские горячие источники находятся под открытым небом, купаясь в них, можно любоваться красотами природы. Вместо потолка — синий небосвод, а вместо стен — горы. В таком «интерьере» слух услаждает утреннее пение птиц или мелодия журчащего ручейка. В природе так много всего, что доставляет нам приятные ощущения.
А хотите искупаться под водопадом? Такое тоже возможно. Массаж под струями каскадов воды — еще одна особенность купания в японском стиле. Есть источники в пещерах, где теплая минеральная вода бьет из глубоких расщелин горных образований. Некоторые источники находятся на морском побережье, откуда можно созерцать удивительные по красоте закаты, а некоторые расположились на берегах рек. По традиции, перед тем, как погрузиться в горячий источник, тщательно моются с мылом и принимают душ. Затем погружаются в чистую минеральную воду (общественные бани, отдельные для женщин и мужчин, - еще один вид онсенов). Лучше входить в источник постепенно, так как температура некоторых из них довольно высокая. Выйдя из источника, не ополаскивайтесь, а просто вытретесь полотенцем. Считается, что впитавшиеся минеральные вещества смягчают кожу.
С течением времени вокруг горячих источников сформировалась гостиничная инфраструктура, и в настоящее время на некоторых известных месторождениях может насчитываться до нескольких десятков гостиниц и общественных бань. Многие гостиницы давно стали статусным местом для любителей изысканного отдыха в традиционном японском стиле.

Существует обязательный этикет посещения горячих источников.

Минеральная вода не предназначена для мытья, поэтому мыться следует перед принятием ванн в специально отведённом месте. Если нет необходимости мыться, то, как минимум, следует облиться водой, используя для этого специальную шайку (деревянную или пластиковую), либо принять душ.
В купель заходят медленно и тихо, не поднимая брызг, не создавая шума и не причиняя беспокойства окружающим.
Нельзя плескаться, нырять в воду, громко разговаривать и смеяться, а также погружаться с головой.
Нельзя опускать в воду полотенце или заходить в воду в нижнем белье или купальном костюме (исключение составляют современные совместные источники, где это предусмотрено).
Приносить с собой еду, напитки и сигареты.
Фотографировать и снимать на камеру.
К другим запретам, которые распространяются не только на иностранцев, но и на самих японцев, относятся запреты на посещение ванн лиц, имеющих татуировки на теле. Это делается для того, чтобы не смущать других посетителей бани, поскольку татуировка в Японии ассоциируется с преступным миром.
Особо нужно сказать по поводу обнажения в японских банях. До 1945 года в Японии было принято совместное купание мужчин и женщин, что сохранилось и в наше время на многих традиционных горячих источниках в провинции.


Ирэна
Японские чайные церемонии



Первые семена чая попали в Японию в VIII веке благодаря буддийским монахам, которые привезли его из Китая. Считается, что первые плантации были разбиты у подножия горы Хэдзан. К XII веку возделывание чая и его употребление получают широкое распространение. В то же время в Японию проникает способ приготовления размельченного чая и проведения чайных турниров, в которых гостям предлагалось угадать сорт. Победитель, угадавший наибольшее количество сортов награждался. Широкое распространение эти турниры получили в XIV - XV вв. И сама чайная церемония проникла в Японию из Китая, как собственно и многое другое «японское». Однако именно в Японии, по моему мнению, чайная церемония получила статус искусства, и не просто искусства, а чисто японского. В чем же суть именно японской чайной церемонии?
Во-первых, чайная церемония непосредственно связана с культом природы и, собственно, чая. Приобщаясь к природе, человек отбрасывает все лишнее, весь ужас повседневной рутины и приобщается как к своей природе, так и к окружающей.
Во-вторых, чайная церемония не отделима от дзэн-буддизма, который вообще объявляет войну интеллекту. Ведь интеллект способен объяснять природу, но наслаждаться — увы. Поэтому чайная церемония — это в некотором смысле «буйство плоти», чувственности. Ведь именно плоть, ее насыщение, а также наши органы чувств способны дарить нам неповторимые мгновения жизни.
В-третьих, чайная церемония связана с идеей простоты, которая пронизывает всё японское искусство. Проведение чайной Японский чайный сервизцеремонии в уединенной хижине под сенью сосновых ветвей является символическим воплощением идеи простоты, которая появляется, когда освобождаешься от всего лишнего.
В японской чайной церемонии важно соблюдение четырех основных принципов, которые являются условиями ее успеха — то есть отдыха в отрыве от реальности.
Эти принципы следующие: гармония (ва), почтительность (кэй), чистота (сэй), и покой (сэки). Естественно эти принципы являются не только условиями успешной чайной церемонии, но и, думается, всей жизни человека.
Для ритуала используется специальная посуда. Зелёный чай предварительно растирают, что бы получилась пудра. Потом деревянной ложечкой её накладывают в керамические чашки. Залив кипятком взбивают в густую пену специальным венчиком сделанным из бамбука. Ведущий чайной церемонии передаёт чашку сначала самому почётному гостю, который сделав три глотка передаёт её по кругу. На вкус такой напиток очень терпкий, потому что очень концентрированный. На 500 грамм воды используется от 100 до 200 грамм чая.
Настоящая чайная церемония проводится в отдельно стоящем, непременно в саду, в специальном домике. Чайный дом на первый взгляд достаточно прост, однако спланирован тщательно и практично, как и многое в Японии. В качестве украшений использовали свитки с философским изречением, букеты цветов, картины. В домике царит полумрак. Свет в него проникает через небольшие оконца, тем самым, создавая ощущение уединенности.
Дорога к чайному павильону, как правило, лежит через садик. Прогуливаясь по нему человек, отрешается от повседневных забот, тем самым, подготавливаясь к чайной церемонии. К павильону Вас как бы невзначай приведет извилистая каменистая дорожка, открывая разные уголки сада, наполненные каменными фонарями, статуями, мостиками, пагодами, различными растениями и камнями. Перед входом в чайный павильон обязательно устанавливают каменный сосуд с водой (тсукубаи) для омовения рук и полости рта.
Особенностью конструкции чайного павильона является низкий и узкий вход высотой не более метра. Смысл заключается в том, что все участники чайной церемонии равны независимо от ранга и чина. Двери его сделаны таким образом, чтобы каждый входящий, даже горделивый человек, наклонился, а самурай не прошёл с мечом, оставив у порога.
Токонама – ниша, в которой располагают цветы, благовония, свитки с философскими изречениями – является одним из немногих элементов дома.
После того как гости ознакомились с интерьером, появляется хозяин (тядзин) и садится напротив гостей. Рядом с ним располагается все необходимое: котелок с водой (воду кипятят на углях из древесины сакуры), шкатулка с зеленым чаем, чашки и деревянная ложка.
Тядзин насыпает измельченный в порошок чай в чашку, заливает кипятком и размешивает до полного растворения. Затем он передает эту чашку от гостя к гостю пока каждый из них не сделает по глотку. В этой церемонии внимание уделяется не только вкусу чая, но также и внешнему виду чашки, ощущениям от прикосновения к ней, теплоты. После гости вступают в беседу забыв о повседневном, обсуждают философский смысл изречений свитка из токонамы и т.д.
Чайная церемония учит видеть красоту в серости будней.
Японцы чтят традиции и стараются соблюдать все условия церемонии. Есть несколько форм чайной церемонии:
Ночной чай. Начинается он в половину двенадцатого и заканчивается около четырех часов утра. Как правило подают крепкий чай, перед этим подав угощение.
Чай с восходом солнца. Подают около трех или четырех часов утра.
Утренний чай. Гости собираются около шести часов утра, как правило летом.
Послеобеденный чай. Подается со сладостями примерно в час дня.
Вечерний чай. Начинается после шести вечера.
Риндзита-ною – специальное чаепитие, устраиваемое по праздникам и специальным торжественным случаям.
Сейчас в Японии набирает тенденцию новая традиция. Теперь по большей части они не «пьют чай», а «едят чай». Для этого его используют в качестве пищевой добавки во многие продукты, в лапшу даже шоколад. Впервые это стали применять в 1953 году. В Токийском французском ресторане можно заказать блюдо с добавлением чая в порошке или крошкой. Такое блюдо имеет особый изыск и аромат, придаёт ощущение свежести. Оно так же повышает количество потреблённых витаминов.
Сартиэль
К 2018 году Япония отправит на Марс исследовательскую станцию

Ученые Японии начинают подготовку первой программы по запуску самоходной исследовательской станции на поверхность Марса.

Официальная реализация проекта стартует в 2013 году, а пока над проектом работают около ста ученых из Токийского университета и из Национального аэрокосмического агентства ДЖАКСА.

Исследовательская станция, снабженная сейсмографом и лазером, будет брать образцы почвы и горных пород и производить их анализ с целью обнаружения следов жизни на планете. Параллельно японские ученые планируют запустить на орбиту Марса два спутника для детального изучения его атмосферы.

Ранее японские ученые предпринимали попытку проводить исследования Марса, однако в 2003 году была потеряна связь с японским космическим аппаратом "Нодзоми" ("Надежда"), при помощи которого японские специалисты рассчитывали исследовать газовый состав "красной планеты", воздействие на него солнца и т.д.

» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «
Ирэна
Ледяной аквариум-музей Kori no Suizokukan (Ice Aquarium) в японском городе Кесеннума.
Японцы свято чтят традиции, но при этом очень любят создавать "необычное", особенно, если это связано с процессом усвоения информации) Из разряда этих необычностей и упомянутый аквариум.
В этом аквариуме вместо теплой воды, в которой плавают живые обитатели моря, находятся ледяные глыбы с замороженными представителями океанской фауны.
Город Кесеннума расположен на берегу моря. В нем находится огромный рынок, где торгуют свежевыловленными морепродуктами. Вот именно в недрах этого рынка и был создан ледяной аквариум Kori no Suizokukan, дабы посетители рынка всегда могли видеть, как выглядит стандартный представитель того или иного вида морских обитателей. Внутри этого необычного аквариума создана постоянная температура 20 градусов ниже нуля по Цельсию. Это и позволяет на таять огромным глыбам льда. В этих льдинах заморожено методом экспресс-заморозки 450 образцов морской фауны 80-ти разных видов. Всех их, только свежевыловленных, можно купить на рынке. Все эти рыбы, осьминоги, крабы и прочие морские обитатели заморожены во вполне естественных и позах. И, кажется, что, если их разморозить, они так и поплывут дальше, как плыли, когда еще были живыми. Чем не настоящий аквариум? Где написано, что в аквариуме рыбы должны быть живыми?





Сартиэль
Бамбуковый коридор у подножья горы в Киото



1. Бамбуковая роща в районе города Киото в Японии – место, полное умиротворения и таинственности.



2. Через нее ведет бамбуковая тропа - живописная дорожка длиной в 300 метров, отгороженная забором из стеблей бамбука.



3. Сам бамбуковый лес расположен в районе Арасияма на западе города, рядом с дзен-буддистским храмом Тэнрю-дзи.



4. Арасияма (Аращияма) – район необычайно популярный среди любителей неспешных пеших и велосипедных прогулок.



5. Он раскинулся на живописных берегах реки Ходзу у подножия горы Арасияма в западной части города Киото.
» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «


Мэри
Виды с одной из самых главных достопримечательностей Токио – токийской телебашни.


Высота башни — 332,6 метра, что на момент постройки сделало её высочайшим стальным сооружением в мире и до сих пор самым высоким архитектурным строением Японии.
Ежегодно более 2,5 млн. туристов посещают смотровые площадки, залы и музеи башни, а всего с момента открытия в ней побывало около 150 млн. человек.
На отметке в 145 метров находится двухэтажная главная обсерватория, кроме неё для посетителей ещё доступна малая специальная обсерватория, расположенная на высоте в 250 метров.
Критически оценив опыт западного мира, архитектор Татю Найто взял за основу французскую Эйфелеву башню, возведённую в Париже ещё в 1889 году. Благодаря инженерной компании Nikken Sekkei ему удалось разработать конструкцию, способную выдерживать землетрясения, вдвое превышающие силу Великого землетрясения Канто и тайфуны со скоростью ветра более 220 километров в час (во время сильного тайфуна башня способна наклоняться на 80 см без какого-либо ущерба для своей целостности).
Основным материалом башни явилась сталь, третья часть которой была добыта путём переплавки американских танков, подбитых во время Корейской войны.
4 октября 1958 года в проектное положение была установлена 80-метровая антенна, что позволило Токийской башне стать выше Эйфелевой на 13 метров.
Несмотря на то, что Токийская телебашня по высоте превышает Эйфелеву, благодаря усовершенствованной конструкции вес её намного меньше — всего 4 000 тонн, то есть на 3 300 тонн легче последней!
» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «

ru-japan.livejournal.com
Ирэна
Необычный способ похудеть придумали диетологи из Японии. Они создали специальные очки, в ношении которых и заключается эффективная диета. Самым «неаппетитным» цветом спектра давно признан синий. Людям, желающим похудеть, необходимо носить очки со стёклами синего цвета, который сделает вид еды скучным и даже отталкивающим. Кроме того, проникая через цветные стёкла очков, цветовые волны воздействуют прямо на мозг и вызывают соответствующие реакции организма. Следовательно, подобные очки успокаивают ответственные за аппетит центры головного мозга и закрепляют диетический результат. Стоят чудо-очки примерно 20 долларов, но пока продаются только в Японии.
» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «
Ирэна
Японские изобретатели не сидят без дела, и их изобретения удивляют европейцев и др. своей необычностью и неординарностью. Вспомним, хотя бы имитатор поцелуев, так кажется он называется, о котором уже шла речь в какой-то теме форума. Вот и другие, не менее интересные, разработки ученых-японцев:

- Японцы выпустили и компьютерную клавиатуру со встроенным подогревом для пальцев. Подобное нововведение может показаться кому-то излишним, но нужно вспомнить особенности японского быта: жилища на островах отапливаются очень плохо и люди часто мерзнут. Теплый воздух подается через специальные решетки в верхней части клавиатуры, регулировать уровень температуры можно с помощью специального колесика.

-Вибрирующее мыло - один из самых популярных аксессуаров в японских туалетах. Как только вы вынимаете его из мыльницы, оно самостоятельно переходит в режим вибрации и моментально намыливает ваши руки.

-Технологию распознавания улыбки создала одна японская компания, специализирующаяся на медицинских приборах. Авторы технологии утверждают, что их разработка позволяет оценить искренность улыбки человека. Причем измеряется она наглядно - в процентах. Разработкой могут заинтересоваться, например, менеджеры по персоналу, так как она позволит узнать, насколько улыбчивы сотрудники с клиентами. Похожая технология используется в новой фотокамере известной японской фирмы: фотоаппарат ждет, пока все люди в кадре начнут улыбаться, и только затем делает снимок.

-Японские изобретатели разработали "умную" корзину для мусора. В некоторых офисах меткое бросание мусора (например, комков бумаги) является способом убить время и показать собственную меткость. Иногда проводятся даже соревнования по меткости, в которых участвуют многие работники. В некоторых случаях промахи чреваты необходимостью оторваться от работы, и идти подбирать мусор. Японские изобретатели решили проблему, создав «умную» корзину для мусора. С виду — обычное ведро, но оно способно просчитывать траекторию движения комка бумаги или жестяной банки, подбирая все это в конце «маршрута».



Работал над созданием девайса японский изобретатель Modder FRP, применивший Kinect для отслеживания движения объектов в пространстве. Разработчик написал специализированное ПО для отслеживания движущихся объектов определенного размера. Само собой, анализирует движение мусора не сама корзина, она только получает информацию от вычислительных устройств по беспроводному интерфейсу. По словам японца, пока еще система работает не настолько точно, как ему бы хотелось. Но ПО и аппаратная часть постоянно совершенствуются, так что через некоторое время мы сможем увидеть корзину, которая сможет улавливать мусор с высокой степенью точности. Идея пришла в голову японцу после просмотра «Назад в будущее», где были показаны примерно такие устройства.

-Сигэки Хонцу из Университета Кинки создал тончайшую защитную пленку, которой можно покрыть каждый зуб. Этот зубной чехол сделан из эластичного и износостойкого материала толщиной всего 0,004 миллиметра, в основе которого лежит гидроксиапатит кальция — минерал природной зубной эмали, пленка невидима окружающим, ее можно разглядеть только под сильным светом. К тому же, существует возможность покрасить пленку в нужный оттенок. Кроме прочего, на ней есть поры, которые позволяют удалить с зубной поверхности жидкость или воздух во избежание образования пузырей. Пока единственная сложность, сопутствующая установке такой пленки — длительность процедуры, которая может занять весь день. Изобретение уже было протестировано на удаленных зубах, на очереди – опыты на животных и людях (среди первых будет, разумеется, сам Хонцу). По оценкам ученых, на массовый рынок новинка попадет уже через три года­.

-Японские ученые изобрели убийцу неприятного разговора – устройство, которое может закрыть другому человеку рот, по желанию его хозяина. Казутака Курихара (Kazutaka Kurihara) и Кожи Тсукада (Koji Tsukada) разработали пистолет, который они назвали Speech Jammer (глушитель речи) , позволяющий остановить непрекращающийся поток слов. Он работает на расстоянии 30 метров, и при выстреливании в говорящего, заставляет его молчать, используя технологию, которая "замораживает" мозг. Пистолет улавливает слова с помощью микрофона и через 0,2 секунды выстреливает тот же шум обратно человеку, который их говорит.
Согласно психологам, этот метод, называемый "отсроченная слуховая обратная связь", практически наверняка прерывает речь, заставляет человека заикаться и замолкнуть. Это основано на теории того, что когда мы говорим, нашему мозгу нужно слушать, что мы говорим, но если мы слышим это дважды, это вызывает тревогу и изнурение. Но не беспокойтесь, тому, кто говорит, не будет больно! Просто это заставит его замолчать под давлением стресса, создавая неприятное ощущение, которое возникает, когда мы слышим, как наш голос отдается эхом во время телефонного разговора. Ученые объяснили, что, как правило, речь человека глушится, если ее отразить с перерывом в несколько сотен миллисекунд. Это воздействие может тревожить человека, но не вызывает физического дискомфорта, и эффект исчезает, когда мы прекращаем говорить. Предварительные исследования показали, что лучше всего устройство работает, если использовать его против кого-то, кто заранее подготовил свою речь, чем против спонтанного разговора. Однако, у этого гаджета есть и другие полезные свойства. Так, он может улучшить речь тех, кто страдает от дефектов речи, таких как, например, заикание.


страшноватый на вид агрегат)


Мэри
спасибо Ирэна и Сартиэль за интересную тему!

Кумихимо – это древнее японское искусство плетения шнуров. Оно охватывает широкий набор техник, выполняемых на станках различных типов. Такие шнуры применяли и воины для скрепления доспехов, и женщины для крепления оби (так называемые obijime). Там, где в средневековой Европе применяли узкие полоски кожи, в Японии пользовались шёлковыми плетёными шнурами.







Технику кумихимо применяют при изготовлении оплеток для холодного оружия.
И нередко дизайнеры создают украшения, беря за основу кумихимо

Сартиэль
Цитата(Мэри @ 13.10.2012 - 13:45) *
Кумихимо – это древнее японское искусство плетения шнуров. Оно охватывает широкий набор техник, выполняемых на станках различных типов. Такие шнуры применяли и воины для скрепления доспехов, и женщины для крепления оби (так называемые obijime). Там, где в средневековой Европе применяли узкие полоски кожи, в Японии пользовались шёлковыми плетёными шнурами.

мне кажется японцы любители всё усложнять)))


…в древности японцы ловили рыбу с помощью прирученных бакланов? Ночью рыбаки зажигали в лодке факелы, привлекая, тем самым, рыбу. Затем с каждой лодки выпускали по дюжине бакланов, привязанных на длинных веревках. У каждой птицы шея была перехвачена гибким воротничком, не позволявшим бакланам глотать схваченную рыбу. Бакланы быстро набирали свои зобы, и рыбак вытаскивал птиц в лодку, где собирал улов. Каждая птица получала свое вознаграждение и выпускалась на очередной тур охоты за рыбой.

…японцы, отвечая по телефону, говорят не «Алло», а «Моси-моси»? Когда телефон вошел в жизнь японцев, они, отвечая на звонок, говорили «Ой, ой!», что напоминало наше «Да, да!». А тот, кто звонил, говорил при этом: «Хай, ё годзаймасу» («У меня есть дело»). Постепенно эти слова заменила скороговорка «Мосимасу, мосимасу» («Говорю, говорю»), которая с течением времени сократилась до нынешнего «Моси-моси».

…японцы называют зеленый сигнал светофора синим? Когда в Японии появились первые уличные светофоры, сигналы в них были красного, желтого и синего цветов. Потом выяснилось, что пучок зеленого цвета гораздо лучше виден на большом расстоянии, чем синий. Поэтому синие линзы светофоров постепенно заменили на зеленые. Но обычай называть разрешающий движение сигнал «синим» остался.
Сартиэль
Цветочный рай парка Хитачи

Японский парк Хитачи-Сисайд расположен в городе Хитачинака, префектуры Ибараки и знаменит не только близостью моря, но и своим превосходным цветочным парком — популярной туристической достопримечательностью, привлекающей сюда огромные толпы туристов

Парк Хитачи-Сисайд покрывает площадь в 3.5 гектара, а удивительно красивые цветы тут можно наблюдать в течение всего года. В определенный сезон в парке расцветает какой-нибудь вид цветка. Плантации расположились на склоне Михараши, откуда открывается живописный вид на побережье Тихого океана





» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «
Ирэна
Японская система образования
Японская система образования тесно связана с традициями воспитания и семьи страны.
Курс школьного обучения в Японии занимает 12 лет, и половина его приходится на начальную школу из-за исключительной сложности и трудоемкости изучения родного языка. Ученики должны усвоить 1850 иероглифов - минимум, установленный министерством просвещения (но даже для чтения книг и газет требуется знать гораздо больше - до 3 тысяч). Половиной этого иероглифического минимума нужно овладеть уже в младших классах. К тому же каждый из иероглифов имеет несколько вариантов чтения и произношения.
Помимо иероглифов, в японском языке употребляются две буквенные слоговые азбуки по 48 знаков каждая, а также латинский алфавит. Немалых усилий требует и изучение истории своей страны. Ведь в Японии по сей день официальное летосчисление ведется не по европейскому календарю, а по годам правления императоров. Эти названия условных исторических эпох обозначаются иероглифами, нередко архаичными, которые также надо заучить. За шесть лет жизнерадостные крепыши успевают сильно перемениться. В начальной школе количество детей в классе может достигать 40 человек. Группы детей поочередно проводят уборку своего класса, коридоров, туалетов и школьного двора, что помогает формировать такие качества личности как трудолюбие, старание, умение преодолевать себя, подчинять свои чувства интересам коллектива, управлять своими эмоциями.
Японские школьники не учатся, а учат. Именно учат: исторические факты - все подряд по хронологической таблице; английские слова - по словарю, страница за страницей; названия станций на главных железнодорожных магистралях - по расписанию поездов: маршрут за маршрутом. На экзамене по истории Японии необходимо знать хронологию событий, имена императоров, предводителей восстаний. Но не дай Бог изложить СОБСТВЕННЫЕ предположения о причинах этого восстания - экзаменаторы провалят абитуриента, им нужен прилежный, покладистый и обязательно дисциплинированный ученик, покорно выполняющий задания.
Другое дело - блеснуть на экзамене по философии, цитируя наизусть труды философов, например Канта. И не важно, что вы ничего не понимаете из написанного в "Критике чистого разума", главное, что вы без запинки декламируете: "В метафизической дедукции априорное происхождение категорий вообще было доказано их полным совпадением со всеобщими логическими функциями мышления".



Особое место в японской системе образования принадлежит частным репетиционным школам "джуку" и "джобико". По своей функции они являются альтернативно-компенсирующими учебными заведениями, поскольку восполняют пробелы и недостатки государственной школы. Фактически за последние десятилетия в Японии была создана и получила широкое распространение параллельная государственной система школьного обучения. Сегодня в Японии услугами частных репетиционных школ пользуется шестая часть учащихся начальной школы, половина учащихся средних классов и практически все старшеклассники. Годовой доход всех джуку Японии составляет один триллион иен, что равносильно расходам страны на военные нужды. Таким образом, за последние десять лет джуку стали еще одной структурой, существующей параллельно с государственной системой школьного образования, вызвав тем самым недовольство со стороны официальной школы, хотя джуку восполняют пробелы именно государственного просвещения.
Нынешние репетиторские школы избавлены от перенаселенности государственных школ, от казенщины и отчужденности в отношениях между школьниками и учителями. Они практикуют индивидуальный подход к ученику, тесный контакт с родителями при решении связанных с обучением проблем. Классные комнаты уютные, тихие; в них занимаются не более 5—6 человек. Лучшие джуку — это и очаги нравственного воспитания. Они достигают успеха не зубрежкой и натаскиванием, а стремятся пробудить интерес к предмету, развить способности к познанию В джуку для учеников начальной и младшей школы обычно учительствуют студенты; приработок для японского студента обычное, он может не только преподавать, но и работать по вечерам, во время каникул официантом, грузчиком, курьером и пр. Учителям школ обычно запрещено подрабатывать на стороне, в том числе в джуку.
Учебный год в Японии - самый, наверное, длинный: 240 дней. И несмотря на это, преподаватели задают на дом столько, что старшеклассники вынуждены сидеть над учебниками еще по 5-6 часов в день. Увильнуть невозможно. Бдительные родительницы, охваченные маниакальным стремлением определить своих детей в университеты, непременно престижные, не позволят чадам подняться из-за стола, пока всё заданное не будет выполнено.
Попытаться ввести японских матерей в заблуждение - напрасный труд. Они не хуже самих школьников знают, что и сколько задано на дом, и не хуже учителей могут определить, полностью и правильно ли решена задача по физике или вызубрен параграф из курса географии. Нынешних мам недаром прозвали "кеику мама" - "мама, одержимая образованием". Такая мама не остановится перед тем, чтобы пойти в школу, когда заболел ребенок, сесть за его парту и дословно записать объяснения учителей по всем предметам. Дома она заставит ребенка выучить все "назубок". При этом, родители чрезвычайно редко прибегают к грубым наказаниям. Сказывается и прекрасная организация физического воспитания и детского спорта, что позволяет детям выплескивать энергию в цивилизованной форме. Не забудем также, что у подростков по примеру взрослых особо почитается успех в образовании. Так что лидерами среди школьников становятся не драчуны и забияки, а первые в ученье.
Японские семьи живут тесно. Родители с их разговорами, телевизор, возня братьев или сестер мешают заучивать наизусть. Выход из ситуации был найден удивительно прагматичный и бесчеловечный. Промышленность выпустила разборные деревянные ящики в рост сидящего человека с партой и электрической лампой внутри - этакие наглухо изолированные от внешнего мира одиночные камеры. Отпирается только снаружи: не вызубрил - не выйдешь.
В стране помимо государственных школ действует неширокая сеть частных, в которых вообще нет переводных экзаменов от первого класса до последнего, и родители, желающие уберечь своих детей от стрессов и перегрузок, могут отдавать их туда. Однако мало кто пользуется услугами этих школ, большинство предпочитает с малых лет бросать детей в пучину конкурентной борьбы. Ведь в японском обществе ценят только деловые качества человека, воспитанные трудом, и ничто другое - ни заверения в преданности общему делу, ни угождение начальству, ни телефонный звонок министра - не в силах изменить этот стереотип…
У японской школы есть проблемы -и общие для школ нашего времени, и свои собственные. Так, 10 лет назад проводился опрос среди школьников. Оказалось, что 60 процентов из них никогда не чистили для себя даже яблока, не приготовили ужин и не накрыли на стол. Они зубрят по 10 часов в сутки. По самым скромным подсчетам, 200 тысяч маленьких японцев ненавидят школу. 30 тысяч из них даже отказываются в нее ходить.
Cейчас ситуация изменилась ненамного. Проблема главного жизненного выбора ложится на худые мальчишеские плечи непосильным грузом.
Для девочек же, в отличие от мальчиков, двенадцать школьных лет становятся годами безоблачного счастья. После уроков, когда мальчишки сидят по домам над книжками или занимаются в "джуку", школьницы выстраиваются у модных магазинов, подолгу засиживаются в кафе и чайных. Главное предназначение женщины, считают здесь, - это все-таки не служба, а материнство. Разумеется, девушка должна поработать несколько лет в коллективе, чтобы узнать жизнь, но только до замужества.
Для школьниц издают специальные книжки, выпускают кинофильмы. Главная тема одна - самоотверженная любовь, сбывшиеся мечты.
В старших классах для девушек отводится гораздо меньше вакансий, и у них еще меньше шансов поступить в престижные университеты. Правда, в Японии действует инициативная группа "За подлинное женское равноправие в школе", но, похоже, она совсем не обречена на успех, поскольку дело здесь в национальных традициях, которые в Японии священны. Традиции не подлежат изменению, как не подлежит перекрою фасон школьной формы, который существенно не изменялся уже более 100 лет. Для мальчиков это черные мундиры, в чем-то сходные с прусскими, для девочек - синие матроски.
В школе должны быть все похожи, а потому даже "нестандартный" цвет ранца и школьного костюма может стать дополнительным риском для его хозяина.
Однако, не всё так "плохо", как кажется: помимо «потогонки» в школах существует бесчисленное множество кружков и секций дополнительного образования: чайная церемония, фехтование (как на традиционном оружии, так и на западном), фотография, плавание, футбол/баскетбол/волейбол и т.п. – можно перечислять до бесконечности. В каждой школе обязательно выделяется один (или даже несколько) самый престижный клуб, попасть и быть в котором становится мечтой всех учеников школы. При таком количестве школ и клубов часто проходят соревнования – как внутри-, так и внешкольные. Особенно ярки в этом плане спортивные фестивали – несколько школ соревнуются друг с другом за первенство, причем таким образом, что Турнир Трех Волшебников в Хогвартсе отдыхает… Японцы любят такие мероприятия по причине своей гиперсклонности к коллективизму, а где ему быть, как не на фестивале. И где ещё можно «выделиться не выделяясь», как не соревнованиях? А уж о том, чтобы отстоять честь своей школы и говорить не стоит..
Очень часто одноклассники ездят на экскурсии на другие острова Японии или просто на горячие источники – как всем классом, так и уже сложившимися компаниями.
Но вернемся к менее приятному – экзаменам. Экзамены это настоящий ад и для успешной их сдачи в приглянувшийся университет или старшую школу приходится много и упорно заниматься, по большей части сильно обгоняя школьную программу.
Если школьник проваливается на экзаменах в университет, то курсы становятся для него основной школой – их придется посещать до победного конца, возможно даже не один год. Однако, если ему повезло и на стендах университета он нашёл свой шифр (в Японии списки поступивших выглядят как колонки личных номеров и каждый абитуриент самостоятельно расшифровывает такой номер посредством специально издаваемой газеты), то ада больше не существует и можно наконец-то расслабиться, т.к. учёба в университете по сравнению со школой-"санаторий", как по количеству учебных часов, так и по числу изучаемых дисциплин.
Понятно из изложенного, что несмотря на имеющиеся недостатки, система образования в Японии является одной из самых передовых в мире и способна обеспечить высококвалифицированными специалистами свою страну.
Ирэна
Интересные факты о Японии

Календарь
Летоисчисление в Японии делится на эпохи правления императоров. С начала правления нового императора начинается новый отсчет. Сейчас 14-й год эпохи Хейсей.
Время
Опережает московское на 6 часов зимой и на 5 часов летом.
Чаевые

В отличие от Европы, здесь "чаевые" в отелях и такси давать не принято, в некоторых местах, специально для иностранцев, висят даже специальные таблички, что "чаевые давать не принято, у нас все служащие получают хорошую зарплату".
Электричество
110В, 60Гц; Так что нет смысла брать с собой элетрические приборы.
Климат
Климат Японии четко разделяется на четыре времени года, каждое из которых по-своему очень красиво. Зимой температура воздуха в среднем 0 -2С. В гористых районах зима снежная, часты снегоапды, но снег очень быстро тает. На Хоккайдо, зима холоднее. Весна начинается ано, т.к. снег сходит очень быстро. Цветение сакуры начинается с конца марта (южные о-ва) и до конца апреля (Хоккайдо). лето жаркое, июнь - сезон дождей, июль - самый жаркий месяц. Осенью долго держится теплая погода. Например, еще в октябре очень тепло, температура воздуха в среднем 20 С. В ноябре начинает холодать.
Поведение в общественных местах
На улицах люди пожилого возраста и молодежь обычно стесняются отвечать на вопросы, поэтому имеет смысл обращаться к японцам среднего возраста.
Покупатель, посетитель (о-кексан) магазина, ресторана, клуба и т.п. всегда прав! Всегда!
Курить можно не везде, даже на улице не всегда можно найти урны. В таком случае лучше купите карманную пепельницу, чтобы не бегать в поисках места в городе чтобы покурить. Зато в японских Мак'доналдсах есть места для курящих.
Поклоны
Рукопожатия в Японии не приняты, их заменяют поклоны, причем "возвращать" поклоны требуется с той же частотой и почтительностью, какую демонстрирует другая сторона. В некоторых ситуациях достаточно лишь поклона головы.
В японском доме
Заходя в дом, принято оставлять обувь у входа, по татами ходят исключительно босиком, ходить в обуви - крайне непростительно. В туалете всегда стоят специальные тапочки, в которые следует переобуваться.
Если вы в чужом доме, нельзя ни на что наступать и не через что перешагивать. Садится нужно там где скажут.
По японскому этикету, сидеть скрестив ноги считается развязной позой. Нельзя также сидеть вытянув ноги к собеседнику. На татами, в идеале, нужно сидеть на своих пятках, т.е. опуститься на колени и сесть на них, но сейчас, все же требования не так жестки и мужчины иногда сидят скрестив ноги, женщины этого не делают, чаще сидят на пятках или сдвигают ноги набок.
Если вас приглашают в гости на обед домой, не приходите с пустыми руками, лучше принести что-нибудь из еды, например сладости или алкогольные напитки.Во время еды нельзя размахивать палочками и показывать ими на кого-либо.
Ни в коем случае не втыкайте скрещенные палочки в еду - это символ смерти (причем не только у японцев).
После обеда, вам могут завернуть еду с собой, не отказывайтесь, так принято. То же относится и к корпоративным вечеринкам, свадьбам и прочим банкетам - оставшуюся еду упаковывают и забирают с собой.
Сартиэль
Эффективная программа озеленения города в Японии, город Осака

Сартиэль
Японцы разработали мотоцикл-туалет

Японская компания TOTO, известная производством своих туалетов, создала необычный экологичный мотоцикл. Трехколесное «чудо» в качестве топлива использует «естественные отходы». Более того, заправлять мотоцикл можно не вставая с сидения. Сидением у мотоцикла служит настоящий биотуалет. Мотоциклист, справляя нужду, автоматически заправляет своего железного скакуна.

Ирэна
Цитата(Сартиэль @ 18.10.2012 - 8:31) *
Японцы разработали мотоцикл-туалет

Ну, японцы, браво!))
Сартиэль
Цитата(Ирэна @ 18.10.2012 - 15:37) *
Ну, японцы, браво!))

мне только интересно как на ходу штаны сымать? ei.gif
Ирэна
Цитата(Сартиэль @ 18.10.2012 - 8:40) *
мне только интересно как на ходу штаны сымать?

специальные штаны, наверно)
Сартиэль
» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «
Ирэна
Цитата(Сартиэль @ 18.10.2012 - 8:47) *
» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «

» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «
Мэри
Жжурнал/nobody-s-fool
Наконец у меня дошли руки выложить серию фотографий, которую мы наснимали еще прошлом июле, когда ходили в очередное кото-кафе. Выяснилось, что у нас недалеко от дома прекрасно себе работает такое кафе, а мы и не знаем. В итоге было решено в ближайшее воскресенье пойти на кото-терапию.
Про одно такое кото-кафе в Осаке я когда-то давно уже писала. То место мне очень понравилось, и, когда мы шли в это кафе, я ожидала увидеть нечто похожее. Видимо ожидание “похожего” и привело к тому, что в начале я была разочарована. Но в итоге мы решили, что, несмотря на всю свою невзрачность, это место обладает гораздо более “лечебными” свойствами, чем предыдущее.
http://www.youtube.com/watch?v=o3oc90CW_JU
» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «

Сартиэль
Родео на свиньях

В одной из префектур Японии принято устраивать такие вот родео на свиньях.



Хотя свиньи не обладают большой скоростью и стойкостью, люди из префектуры Ehime в Японии считают их прекрасными животными для того, чтоб устроить родео и вдоволь покататься. Префектура Ehime известна как крупнейший центр свиноводства в Японии, потому 25 лет назад здесь решили, что было бы неплохо устраивать ежегодные забеги на свиньях, известные как свиное родео. До некоторого времени никто не знал об этом шоу, пока в 2009 году кто-то не выложил видео в интернет. После этого мировая общественность подняла шум, требую запретить это действо. Тем не менее, родео проводят и до сих пор, и с каждым годом размах все больше и больше.



Цель этой игры заключается в том, чтоб продержаться на свинье как можно дольше, не упав. Естественно, удержаться на свинье очень тяжело, потому большинство наездников падают уже через пару секунд. НУ а победитель получается 50 000 японских йен.

Ирэна
ничего удивительного: японцы прагматичные и осторожные..)
Сартиэль
а я в детстве каталась на свиньях в деревне blush2.gif мы с сарая прыгали им на спины ag.gif правда нам от хозяина свиней влетело по самое не балуй, ибо свиньи потом от всех шарахались ei.gif
Ирэна
Цитата(Сартиэль @ 20.10.2012 - 17:29) *
а я в детстве каталась на свиньях в деревне blush2.gif мы с сарая прыгали им на спины ag.gif правда нам от хозяина свиней влетело по самое не балуй, ибо свиньи потом от всех шарахались ei.gif

ну ты там не очень далеко от островов.. денег подкопишь-и на родео.. мы на точках будем ставки делать на наши виртуальные монеты..))
Сартиэль
Цитата(Ирэна @ 21.10.2012 - 0:31) *
ну ты там не очень далеко от островов.. денег подкопишь-и на родео.. мы на точках будем ставки делать на наши виртуальные монеты..))

а поехать мне тож на виртуальные? ea.gif другие чёт не копются ca.gif
Ирэна
В ресторане “Иккатэй табиси”, что на Хоккайдо, есть очень известное блюдо под названием “Икэика но одоридон”. Расшифровать это можно как блюдо из риса с живым танцующим кальмаром.
В большую фарфоровую чашу с рисом кладут сверху тонко нарезанную верхнюю часть кальмара, икру, имбирь, васаби и часть кальмара с щупальцами. Если полить щупальца соевым соусом, они начинают двигаться совсем как если бы кальмар был живой. Выглядит это ужасающе, но не волнуйтесь, кальмар не испытывает при этом страданий, всё дело в ионах натрия, содержащихся в соевом соусе, что и заставляет щупальца двигаться.
Скорее всего, у большинства из нас, посмотревших это шокирующее видео, вряд ли возникнет желание попробовать такое блюдо.

Ирэна
Жемчуг Микимото


Японцы тысячелетиями добывали себе пропитание, собирая на дне океанического шельфа различную живность - осьминогов, крабов, мидии - и ламинарию (морскую капусту). Издревле мужчины уходили на охоту, а женщины собирали все съедобное, что морские волны щедро выплескивали на берег. Сначала бродили по колено в воде, потом стали нырять, удаляясь все дальше и дальше от берега. Может быть, именно поэтому профессия ныряльщиков в Японии принадлежит исключительно женщинам. Но есть и другое, чисто анатомическое объяснение этому факту. Подкожный слой жира помогает женщинам переносить длительное пребывание в холодной воде легче, чем мужчинам. Как бы то ни было, мужчины в этом промысле - лишь на подхвате. Они гребут на веслах, страхуют ныряющих подруг от встреч с подводными хищниками, помогают им быстрее выбраться из воды, подтягивая за веревку, прикрепленную к поясу ныряльщицы. Но главным остается труд амы. Так японцы называют ныряльщиц.



Примечательно, что за минувшие века мало что изменилось в этой профессии. Технический прогресс не стоял на месте. Были изобретены маски для ныряния, водолазные скафандры, акваланги. А амы как ныряли в воду с утлой лодочки, так и ныряют. Единственное, чем позволено облегчить тяжкий труд ныряльщиц, - это маска и ласты. Спрашивается, кем позволено? Почему надо спрашивать разрешения на использование современной техники? Все дело в том, что придонные запасы Япония. Ама.шельфа не могут сохраниться в условиях интенсивной эксплуатации. После появления первых модификаций аквалангов популяции мидий, морского гребешка и других съедобных моллюсков на Тихоокеанском побережье Японии были практически уничтожены за год-два. Местным властям пришлось вводить жесткие ограничения на современные орудия лова, на удобные для ныряния костюмы. Ныряльщицам предложили рассчитывать только на свои силы и на свои легкие. Такой баланс посчитали честным. Не нравится? Меняй профессию. Кто-то из японских ам перебрался в Америку, где таких ограничений не существует. Оставшиеся подчинились навязанным правилам промысла.



Именно этими правилами объясняется и традиционный наряд амы. Еще лет 200-300 назад они уходили на глубину голышом, в лучшем случае - в набедренной повязке, что подтверждают многочисленные гравюры художников того времени, работавших в жанре укиё-э. яЯпонцам всегда было чуждо смущение от своей или чужой наготы. Руку к нынешнему имиджу ам приложил известный японский предприниматель Кокити Микимото, которого в Японии почитают как "отца искусственно выращенного жемчуга". Для его выращивания раковины жемчужниц с подсаженными внутрь микроскопическими кусочками перламутра опускают в больших корзинах в воду, где они на проточной воде наращивают драгоценные вкрапления. Спустя пару лет корзины вытаскивают, раковины вскрывают и вынимают "урожай". Но на фермах Микимото не только выращивают, но и продают драгоценную продукцию. Нужна была реклама, и предприниматель решил придать этому процессу некую зрелищность. Он нанял группу ам - ныряльщиц, чтобы те на глазах у зрителей изображали поиск жемчуга на дне моря. Для современной Японии публичные заплывы голышом считались выходящими за рамки приличия. Тогда Микимото выдал амам по тонкой белой куртке из хлопка, как утверждают, собственного дизайна. Так они сохранили приличный вид, хотя намокшая в воде ткань становилась полупрозрачной и практически ничего не скрывала. Иногда таких ныряльщиц именовали "ама-гейша". Их "бригады" обслуживали приморские курорты, развлекая отдыхающих водными шоу. Со временем белые одеяния стали общепринятой униформой для ам, что впоследствии было закреплено усилиями заезжих фотографов и кинематографистов. На самом же деле ныряльщицы, не "играющие на публику", одеваются не столь вызывающе - в шерстяные рейтузы, позволяющие дольше сохранять тепло тела, и оранжевые майки, хорошо видимые сквозь толщу воды и тем самым обеспечивающие возможность находящимся в лодке следить за перемещениями амы, чтобы в случае необходимости быстро оказать помощь.
Зарабатывают амы весьма прилично. Рабочий сезон длился с 1 мая, когда морская вода еще пронизана зимним холодом, до начала сентября. Каждая из ам ежедневно ныряет на глубину 13-22 метра более сотни раз. Это примерно 250-280 минут (4-5 часов) в воде ежедневно. При работе на мелководье, где запасы объектов промысла в значительной степени истощены, ныряльщица зарабатывает до 150 долларов в день, на глубинах в 20 метров - раза в 3 больше. За сезон такого труда можно заработать несколько десятков тысяч долларов. Но желающих на такую работу находится все меньше. Долгое пребывание в холодной воде здоровье не укрепляет. Лицо под лучами солнца, прямыми и отраженными от воды, темнеет, грудная клетка раздувается, ушные перепонки от постоянных погружений ослабевают, что заставляет профессиональных ныряльщиц общаться между собой чуть ли не криком. Цены на морепродукты падают, а труда подводная охота требует все больше, так как запасы скудеют. Зарабатывать становится проще на берегу. Надо ли удивляться, что например, в Сирахаме, где 40 лет назад работали 1,5 тысячи ныряльщиц, ныне этим промыслом занимаются менее 300 человек. Их средний возраст 67 лет, младшей 50, самой старой 85 лет! Да, это уже не богини, выходящие из морской пены. Ремесло сохраняется лишь благодаря чистой показухе - художественным выступлениям ныряльщиц перед туристами.
Ирэна
Чистота в японском понимании или эти странные японцы

Японцы любят чистоту, причем стерильную чистоту. Утро для владельца магазина начинается с мытья тротуара перед входом в его заведение. Уборщики протирают мусорные урны. Разметчики смахивают пыль с линий парковки и возвращают им девственную белизну. Служащие авиалиний на коленях, вручную, клейкой лентой счищают с ковров мельчайшие соринки.

Чистота по-японски
В каждом доме, даже самом маленьком, перед дверью есть специальное место, где снимают уличную обувь и надевают шлепанцы. Войти в дом, не разувшись – верх неприличной невежливости. Перед туалетом выставлены специальные тапочки с надписью «Туалет».

Ванна по-японски

Японцы просто не в состоянии постичь, как европейцам удается расслабиться в ванне с грязно-мыльной водой. Традиционное принятие ванны в Японии категорически отличается от того же самого ритуала в других странах. Японцы сначала намылятся, смоют грязную пену струёй из душа и только потом погрузятся в обжигающе горячую ванну, где будут «отмокать» до полного удовлетворения.
Любовь к чистоте вызвана жизненной необходимостью. Большая часть страны находится на тридцатых и сороковых широтах – то есть в климатической зоне Калифорнии или Крита. Так что летом в Японии весьма жарко и влажно.
В последнее время одержимость гигиеной превратилась у японцев в манию, доведенную до абсурда. Страну буквально захлестнула волна антибактериальных товаров: кухонных принадлежностей, разделочных досок, унитазов, полотенец, штор, шариковых ручек, простынь, носков, игрушек.. Неплохая добавка к 500-миллиардному товарообороту в год!
Чистыми и обеззараженными надлежит быть не только вещам. Человеческое тело тоже должно буквально скрипеть от чистоты, причем непозволителен даже малейший намек на физиологические выделения организма.

Туалет по-японски



Молодые японки принимают специальные таблетки, дабы не оставлять после себя пресловутого «аромата» в туалетных кабинках. Если девушке случилось забыть про утренний прием препарата, она предпочтет терпеть целый день, – только бы не покрыть себя позором.
Из простых дырок в полу японские туалеты превратились в нечто такое, что больше похоже на компьютеризованный капитанский мостик.
Туалетные кабинки буквально набиты высокотехнологичной электроникой: от специальных термоустройств, нежно греющих ягодицы ровно столько, сколько вы восседаете «на троне», до регулируемых форсунок, своевременно пускающих снизу струйки подогретой воды, а затем подсушивающих мокрые части вашего тела сухим и горячим воздухом.



Подобные произведения искусства уже установлены почти во всех японских жилищах. В результате детишки начали шарахаться от обычных унитазов, которые по-прежнему стоят в школах, не говоря уже о примитивных «чудищах», где нужно садиться на корточки.
Все, что происходит за дверями кабинок для женщин, должно оставаться тайной. Опасаясь, что их выдадут издаваемые звуки, японские женщины привыкли спускать воду до начала «процесса». Не для того, чтобы смыть, а чтобы заглушить шумом текущей воды все остальные звуки. Стараясь сэкономить воду и одновременно заработать деньги, японские производители придумали специальное электронное устройство.
Теперь оно есть во многих общественных туалетах (по крайней мере, в женских), и находится рядом с рулоном туалетной бумаги. При нажатии кнопки механизм имитирует звук спускаемой воды. Одна из моделей получила название «Принцесса Мелодия».
В некоторые из таких устройств вмонтированы крошечные лампочки. Они загораются последовательно, одна за другой, так что огонек бежит слева направо, сообщая, сколько еще будет звучать запись. Нажмите кнопку повторно, – и можете сколько угодно расслабляться под успокаивающий и неумолчный плеск воды.

Высокие технологии в японской туалетной кабинке

Электроника повсюду. И даже в туалетах – это чуть ли не самое главное. Модели японских туалетов оснащены датчиками, которые сразу же позволяют сделать анализ мочи и передают его по беспроводной связи вашему врачу.
Сартиэль
Фестиваль самураев Soma Nomaoi (Япония)



28-29 июля сотни добровольцев, одетые в доспехи самураев, принимают участие в древнем празднике около Фукусимской АЭС.
Но сегодня главный вдохновитель праздника Ишин Такахаши и его товарищи считают, что возрождение традиции поможет поднять боевой дух населения и вдохновить подрастающее поколение.



В Минамисоме осталось очень мало жителей, потому что многие бежали в другие населенные пункты по всей Японии из-за повышенной радиации в этом регионе. Но в выходные (28-29 июля) улицы вновь были многолюдными – люди вернулись сюда для того, чтобы принять участие в фестивале. Кроме коренных жителей, также приехали десятки тысяч туристов со всей Японии для того, чтобы увидеть великолепное зрелище — демонстрацию военной пышности с участием около 400 всадников.



«Этот фестиваль – моя мотивация в жизни, — сказал Кохеи Инамото, 20-летний рабочий с завода, который временно вернулся на мероприятие после того, как он и его семья переселились в город Чиба. — Nomaoi - моя душа и связь с моим родным городом. Если бы не было Nomaoi, я бы уехал отсюда навсегда».



Целью Soma Nomaoi является театрализованное воссоздание средневекового боя, который содержал секретные военные учения самураев клана Сома.



Утром первого дня фестиваля, нынешний глава клана Сома, который выступает в роли верховного главнокомандующего, молится в храме за успех в бою. После этого под барабанный бой и звуки труб он отправляется на поле битвы.



За ним до места проведения фестиваля следуют строем конные самураи в доспехах и шлемах, которые несут на спинах сасимоно (флаги), указывающие на принадлежность к конкретной семье. Зрители отмечают — действо настолько реалистично, что все как будто переносятся в период Воюющих государств.



На следующий день группа из десяти конных самураев отлавливают неоседланных лошадей. Они захватывают их голыми руками и преподносят их в качестве подношения божеству Синто.



Этот элемент фестиваля берет начало в военных учениях: основатель династии Сома выпускал диких лошадей на равнину, а кавалерия должна была их преследовать и захватывать.



Ирэна
Кафе Огори-необычное японское кафе с сюрпризом



В заведении Ogori в городе Kashiwa каждый гость получает то, что заказывал предыдущий, а то, что он заказывает сам – подносят следующему за ним посетителю.
Если местные жители уже знают о причудах Ogori и любят его за это, то туристы, случайно заходящие перекусить в ресторанчик, вначале получают шок.
Представьте себе, вы заказываете стакан апельсинового сока и пирожное, а вместо этого получаете кофе и сладкую плюшку.
Поскольку все блюда в меню кафе достаточно вкусные, забавная неожиданность не вызывает у его посетителей отрицательных эмоций. Как только вы разбираетесь с правилами, становится интересна реакция следующего посетителя, который получит ваш заказ – за этим стоит понаблюдать. Таким образом в ресторанчике все время поддерживается атмосфера веселья.
По мнению туристов, испытавших удачу в Ogori, этот ресторанчик можно назвать самым оригинальным в мире, и он оставляет самые доброжелательные впечатления во время путешествия в Японию.

Ирэна
Философия японского дома тесно связана с природой – с точки зрения материалов, цвета, композиции. Но главная его природная черта – это возможность трансформироваться, изменяться, расти. Все эти качества специалисты постарались привить интерьеру, в котором японское звучит не прямо, а лишь тонким подтекстом. Основная часть жилища – открытое пространство, включающее в себя зону гостиной, открытую кухню, чайный подиум, столовую и рабочее место. Границы зоны обозначены перегородками из матового стекла, которые стилистически напоминают традиционные японские бумажные ширмы.



История возникновения японского стиля обусловлена в первую очередь природой.
Жизнь в достаточно капризном климате и постоянная вероятность землетрясения сформировали чрезвычайно трепетное отношение японцев к окружающей среде. Дом зачастую является всего лишь частью сада, его жители словно боятся лишний раз потревожить природу. Именно из буддистского непротивления окружающей среде происходит эта стройная гармония в дизайне.
Изящные и легкие раздвижные двери-перегородки из бумаги и бамбука (седзи), общий принцип горизонтальности внутренних помещений, предпочтение дерева камню, легкость и открытость построек – этой эстетикой японцы обязаны не только влажному и жаркому климату, но и землетрясениям, часто случающимся на островах.
Своеобразное «мобильное» жилище не так опасно во время толчков, оно легко собирается после разрушения, да и вероятность погибнуть под руинами из бумаги и бамбука не так уж велика. Более того, древние японские постройки, храмы и особенно святилища были устроены таким хитрым образом, что могли перемещаться с места на место. Изучение крупнейших в Японии культовых сооружений показало, что их фундамент сконструирован так, чтобы постройку можно было разобрать, перенести на новое место и собрать вновь безо всякого ущерба. Так, ученые установили, что святилище Исе в префектуре Мие «путешествовало» около шестидесяти раз.
Разумеется, это обусловлено не только религиозными убеждениями (ведь считается, что месту, на котором стоит храм, через некоторое время требуется отдых), но и все той же «неустойчивой психикой» японского климата.
Единение японцев с окружающей средой формирует особый подход к обустройству жилища. Яркий тому пример – далеко выступающие навесы над окнами с круто загнутыми вверх карнизами. Они призваны защищать от сильных косых ливней, а как следствие дают постоянную затененность комнат. Стало быть, не нужно искать способа борьбы с мраком – его нужно опоэтизировать и тщательно обозначить.
Навесы и веранды – энгава – становятся еще длиннее, окна убираются японской бумагой хосё. Дом погружается в утрированную и искусственно рассеянную тень.
Кстати, с металлом у японцев особые отношения. В японском интерьере его использование сведено к минимуму, он появляется только в виде необходимых мелких аксессуаров. Причина очевидна: Япония небогата металлосодержащими ископаемыми, а влажный климат вызвал бы довольно быстрое разрушение ржавчиной всех металлических конструкций. И вместо того чтобы превозносить этот материал как нечто редкое и выдающееся, японцы просто-напросто создали такой интерьер, где все, чего нет в Японии в избытке, смотрелось бы негармонично и вычурно. Холодный искусственный свет не сможет заменить отблесков светильника акари на полированной черной древесине.
Японцы фантастически тонко играют со светом и пространством. Многостворчатые ширмы фусума и оклеенные бумагой раздвижные экраны создают каждый раз новую геометрию интерьера, позволяют уединяться, оставаясь при этом в комнате. Для утонченных японцев это крайне важно, особенно если дом имеет один этаж почти ничем не разделенного пространства.



Тем не менее, все это касается Японии достаточно далекой от той, которая существует сейчас. Верность традициям была неотступной лишь до некоторых пор. В начале 1870-х годов, когда Япония перестала противиться заимствованиям, многие европейские и американские архитекторы возвели потрясающие строения, технологии с использованием кирпича и камня. Новые постройки быстро завоевали популярность, но вскоре свое слово сказала природа – Токио и окрестности были практически полностью разрушены землетрясением 1923 года.
К новым материалам вновь обратились после Второй мировой войны, когда в городах стали появляться высотные здания из стали и бетона. Возводились мощные современные конструкции, которые, невзирая на свой высокий рост, не боялись землетрясений. Сегодня архитекторы утверждают, что Токийский муниципалитет высотой 243 метра «будет лишь слегка покачиваться» при 9-балльном подземном толчке.
И, несмотря на мощный индустриальный прогресс, японцы остаются японцами: архитектор Тангэ с конца 1960-х годов разрабатывает целый ряд проектов зданий и комплексов, в которых развивает тему «пространственной архитектуры», уподобляя свои постройки растущему дереву. Сейчас гибкая пространственная структура стала почти обязательной характеристикой возводимых в Японии зданий. Более того, муниципальные власти Токио обязали владельцев новых комплексов выращивать на крышах сады: для понижения температуры в городе и для эстетического удовольствия.
Сартиэль
Японская осень

Осенью в Японии начинается сезон момидзи.

В русском языке закрепилось два значения этого слова.

Это во-первых название японского клёна, а во-вторых так называют любование осенней листвой. Это очень важная японская традиция, такая же как любование сакурой весной.





» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «
Сартиэль
Nakizumo – фестиваль детского крика (Япония)

Япония – страна крайне оригинальная. Если во всем мире детский крик считается явлением неблагоприятным для ребенка, то японцы думают иначе, по крайней мере в Токио, где проводится ежегодный фестиваль детского крика «Nakizumo», что в переводе значит «плачущее сумо». По неофициальным данным, этот фестиваль насчитывает уже 400 лет, и причиной его появления стала легенда о том, что когда-то кричащий в колыбельке младенец напрочь изгнал злых духов из дома. Средневековье богато подобными суевериями, которые потом приобрели статус аксиом и продолжают жить как веселое развлечение. Развлекаются, правда, взрослые, а для детей это жестокое испытание, что почему-то никто не берет в расчет.

По правилам конкурса в нем принимают участие детишки возрастом от 6 месяцев до 3 лет. Состязание проводится следующим образом — двух претендентов на победу берут в руки молодые сумоисты и, корча страшные рожицы, пытаются довести до состояния аффекта. Если это не помогает, судья надевает пестро раскрашенную маску и демонстрирует ее ленивому крикуну. В большинстве случаев от таких мероприятий дети кричат очень бойко. Побеждает тот, который будет орать громче и дольше всех остальных.

Мамы и папы отдают своих чад на моральные истязания абсолютно добровольно. Считается, что крик есть необходимое условие хорошего развития ребенка, а самому крикливому гарантировано хорошее здоровье как минимум на целый год, что вроде бы логично – напуганные до смерти злые духи долго не вернутся к такому голосистому малышу. Крепкое здоровье и есть главным призом «Nakizumo», других поощрений не предусмотрено.







Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2026 IPS, Inc.