Ну при учете, что многие сходные слова так же являются заимствованными из иностранных, так что трудно понять к ним негатив. А вот нарочное коверканье языка просто бесит, хотя сама иногда употребляю такие изверты типа "позязя, посему..." 
проблема не в самом копировании иностранных слов, а в том, что они употребляются параллельно с существующими нормальными русскими. Еще Пушкин писал: "Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет", но зачем говорить "сэйл", когда есть слово "распродажа"?
