IPB

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )


121 страниц V  « < 15 16 17 18 19 > »   
Reply to this topicStart new topicGo to the end of the page
> Стихотворные переводы, мои переводы стихов
ShakuDancer
сообщение 24.06.2021 - 1:06
Сообщение #161


В каждом из нас живёт доля безуминки ✍
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Боги
Сообщений: 107443
Регистрация: 29.06.2014
Пользователь №: 83291
Из: Петербург, души моей хирург

Награды: 222
Подарки: 1084

Имя: ШакУ
Пол: Ж


Репутация:   7122  

А можно спросить, ты где-то учился эквиритмическому переводу или сам как-то?


--------------------


Ты имеешь право проживать свои чувства © Необыкновенный плейлист Зои



Мой блог на точках








https://stihi.ru/avtor/shakudancer


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 1084 )
Подарок
Подарил(а): jura_k
Подарок
Подарил(а): Турист
Подарок
Подарил(а): Весна




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Dennyo
сообщение 24.06.2021 - 15:50
Сообщение #162


Старейшина
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Творцы
Сообщений: 21833
Регистрация: 10.06.2009
Пользователь №: 27814

Награды: 73
Подарки: 702

Пол: М


Репутация:   3067  

Цитата(alex алекс @ 22.06.2021 - 19:49) *
спасибо!
а что непривычное?


ag.gif То, что это Ты, а не Маршак.


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 702 )
Подарок
Подарил(а): Турист
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Турист




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
alex алекс
сообщение 24.06.2021 - 20:47
Сообщение #163


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3089
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 27
Подарки: 157

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1599  

Цитата(ShakuDancer @ 24.06.2021 - 1:06) *
А можно спросить, ты где-то учился эквиритмическому переводу или сам как-то?


сам.
эквиритмический перевод в песне это (на мой взгляд) единственное для чего собственно перевод нужен. для всего остального есть трансляторы.
если песню нельзя спеть, зачем ее переводить?


Цитата(Dennyo @ 24.06.2021 - 15:50) *
ag.gif То, что это Ты, а не Маршак.


не понял, конечно, ну да ладно...


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 157 )
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Лола Лоу
сообщение 24.06.2021 - 21:17
Сообщение #164


Старейшина
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Небожители
Сообщений: 35478
Регистрация: 4.03.2013
Пользователь №: 56767

Награды: 206
Подарки: 1032

Пол: Ж


Репутация:   5186  

Цитата(alex алекс @ 24.06.2021 - 19:47) *
не понял, конечно, ну да ладно...


я поняла
это о переводе сонетов


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 1032 )
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Sten
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
ShakuDancer
сообщение 24.06.2021 - 22:37
Сообщение #165


В каждом из нас живёт доля безуминки ✍
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Боги
Сообщений: 107443
Регистрация: 29.06.2014
Пользователь №: 83291
Из: Петербург, души моей хирург

Награды: 222
Подарки: 1084

Имя: ШакУ
Пол: Ж


Репутация:   7122  

alex алекс
А как этому обучиться?


--------------------


Ты имеешь право проживать свои чувства © Необыкновенный плейлист Зои



Мой блог на точках








https://stihi.ru/avtor/shakudancer


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 1084 )
Подарок
Подарил(а): jura_k
Подарок
Подарил(а): Турист
Подарок
Подарил(а): Весна




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
alex алекс
сообщение 25.06.2021 - 9:24
Сообщение #166


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3089
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 27
Подарки: 157

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1599  

Цитата(ShakuDancer @ 24.06.2021 - 22:37) *
alex алекс
А как этому обучиться?



чему? если об эквиритмическом переводе песен, то мой ответ (или совет?) будет универсальным, как и в любом творческом процессе:
спросить себя, а нужно ли мне это, попробовать, посмотреть, как получается. возможно спросить совета, работать над ошибками, читать, совершенствоваться.
в любом деле (и творческом тоже!) соотношение талант и упорный труд где то 10к 90...


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 157 )
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
scorpium
сообщение 25.06.2021 - 11:11
Сообщение #167


Элитный
********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 5192
Регистрация: 7.10.2018
Пользователь №: 92178
Из: Нибиру

Награды: 19
Подарки: 141

Пол: М


Репутация:   1340  

Цитата(Наташа @ 22.06.2021 - 21:12) *
как я любила это стихотворение когда то в детстве....

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.


Чисто ради спортивного интереса, попробовал пару куплетов от себя сделать...

Из вереска напиток
Забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
Пьянее, чем вино.

В котлах его варили
И пили всей семьей
Малютки-медовары
В пещерах под землей.


-----------------------

В веках давно утрачен,
Из вереска нектар.
Хмельной источник силы,
Медовый божий дар.

Давно его варили,
Дварфы под горой.
Секрет его хранили,
сильней чем жизнь, порой...


Хмм....малютки-медовары - сильный оборот, сразу вызывающий сочувствие у читателя. Трудно найти ему равноценную оригинальную замену...
Крохи-медовары, разве что...)))


--------------------
Сделан в СССР !


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 141 )
Подарок
Подарил(а): ShakuDancer
Подарок
Подарил(а): Дедушка Мороз
Подарок
Подарил(а): Дедушка Мороз




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
ShakuDancer
сообщение 25.06.2021 - 11:25
Сообщение #168


В каждом из нас живёт доля безуминки ✍
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Боги
Сообщений: 107443
Регистрация: 29.06.2014
Пользователь №: 83291
Из: Петербург, души моей хирург

Награды: 222
Подарки: 1084

Имя: ШакУ
Пол: Ж


Репутация:   7122  

Цитата(alex алекс @ 25.06.2021 - 9:24) *
чему? если об эквиритмическом переводе песен, то мой ответ (или совет?) будет универсальным, как и в любом творческом процессе:
спросить себя, а нужно ли мне это, попробовать, посмотреть, как получается. возможно спросить совета, работать над ошибками, читать, совершенствоваться.
в любом деле (и творческом тоже!) соотношение талант и упорный труд где то 10к 90...

Спасибо


--------------------


Ты имеешь право проживать свои чувства © Необыкновенный плейлист Зои



Мой блог на точках








https://stihi.ru/avtor/shakudancer


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 1084 )
Подарок
Подарил(а): jura_k
Подарок
Подарил(а): Турист
Подарок
Подарил(а): Весна




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Dennyo
сообщение 30.06.2021 - 2:23
Сообщение #169


Старейшина
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Творцы
Сообщений: 21833
Регистрация: 10.06.2009
Пользователь №: 27814

Награды: 73
Подарки: 702

Пол: М


Репутация:   3067  

Цитата(alex алекс @ 24.06.2021 - 19:47) *
не понял, конечно, ну да ладно...


)) В переводе Маршака сонеты привычней. Только и всего.

http://www.velchel.ru/index.php?cnt=5&sn=1&tr=13


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 702 )
Подарок
Подарил(а): Турист
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Турист




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
alex алекс
сообщение 23.04.2022 - 18:51
Сообщение #170


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3089
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 27
Подарки: 157

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1599  

мне кажется, самое время!
предыстория стихотворения

Мицкевич порывает со всеми теми, с кем был в дружбе много лет! водораздел, понимаете? Рылеев на эшафоте, Бестужев на каторге, с другой стороны те, кто поддержал угнетение Польши. Они на свободе и в почете. В том числе Александр Сергеевич...


Адам Мицкевич



DO PRZYJACIÓŁ MOSKALI

Wy, czy mnie wspominacie! ja, ilekroć marzę

O mych przyjaciół śmierciach, wygnaniach, więzieniach,

I o was myślę: wasze cudzoziemskie twarze

Mają obywatelstwa prawo w mych marzeniach.

Gdzież wy teraz? Szlachetna szyja Rylejewa,

Którąm jak bratnią ściskał carskimi wyroki

Wisi do hańbiącego przywiązana drzewa;

Klątwa ludom, co swoje mordują proroki.

Ta ręka, którą do mnie Bestużew wyciągnął,

Wieszcz i żołnierz, ta ręka od pióra i broni

Oderwana, i car ją do taczki zaprzągnął;

Dziś w minach ryje, skuta obok polskiej dłoni.

Innych może dotknęła sroższa niebios kara;

Może kto z was urzędem, orderem zhańbiony,

Duszę wolną na wieki przedał w łaskę cara

I dziś na progach jego wybija pokłony.

Może płatnym językiem tryumf jego sławi

I cieszy się ze swoich przyjaciół męczeństwa,

Może w ojczyźnie mojej moją krwią się krwawi

I przed carem, jak z zasług, chlubi się z przeklęstwa.

Jeśli do was, z daleka, od wolnych narodów,

Aż na północ zalecą te pieśni żałosne

I odezwą się z góry nad krainą lodów,

Niech wam zwiastują wolność, jak żurawie wiosnę.

Poznacie mię po głosie; pókim był w okuciach,

Pełzając milczkiem jak wąż, łudziłem despotę,

Lecz wam odkryłem tajnie zamknięte w uczuciach

I dla was miałem zawsze gołębia prostotę.

Teraz na świat wylewam ten kielich trucizny,

Żrąca jest i paląca mojej gorycz mowy,

Gorycz wyssana ze krwi i z łez mej ojczyzny,

Niech zrze i pali, nie was, lecz wasze okowy.

Kto z was podniesie skargę, dla mnie jego skarga

Będzie jak psa szczekanie, który tak się wdroży

Do cierpliwie i długo noszonej obroży,

Że w końcu gotów kąsać rękę, co ją targa.




друзьям москалям


вы помните меня, мои друзья?
привиделись сквозь всполохи зарницы
тех мучеников, что забыть нельзя,
на виселицах страшные их лица

теперь где вы, друзья, Рылеев где?
прервалась жизнь достойная до срока
будь проклята страна, коль там в петле
как колоколом тело бьёт пророка!

мне руку жал Бестужев, поэт и воин,
но не писать ему уже свои стихи,
закован в кандалы с поляком. Поле,
Сибирь, острог, подвал и рудники

но есть судьба страшнее смерти и темницы,
продать свободу, выменять на ордена
холопом стать царевым, с тенью слиться
и совесть заглушить, не слЫшна, не видна

перо продажное восславит деспота, и муки
страны соседней он под игом воспоёт,
пусть кровью истекает Родина моя, их руки
в крови той! не отмоёт ни сотрёт!!

свободы голос мой на ваш далёкий север
летит над снегом гор, лесов, полей
кто идеалам нашим был все годы верен,
весной увидит стаю журавлей

и мне ль не знать, что значит несвобода,
я сам змеёй крутился, что б суметь
сказать крупицу правды, честные полслова,
когда другим молчать пристало сметь!

да, яд в моих словах, его не скрою
замешан яд на слезах наших вдов,
и растопить хочу я этой болью
проклятье ваших вечных кандалов!!!

не все меня поймут,и многие осудят
собачий лай проносится в степи,
устроен мир так , что хозяева и судьи
те кто нас держат сами на цепи...


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 157 )
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post

121 страниц V  « < 15 16 17 18 19 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




> Статистика
Board Stats

Подарок форуму

10 евро

100 евро

10000 евро

1000000eur

  


Текстовая версия Сейчас: 19.06.2025 - 0:20