IPB

Здравствуйте, гость ( Авторизация | Регистрация )


121 страниц V  « < 27 28 29 30 31 > »   
Reply to this topicStart new topicGo to the end of the page
> Стихотворные переводы, мои переводы стихов
alex алекс
сообщение 22.06.2023 - 22:56
Сообщение #281


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3089
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 27
Подарки: 157

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1599  

[quote name='Sunshine' date='22.06.2023 - 22:46' post=3679874]
Переводишь, потом рифмуешь подбирая слова?
да. всё примерно так

Сладкий Яд
спасибо, Николенька!


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 157 )
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Лола Лоу
сообщение 23.06.2023 - 10:50
Сообщение #282


Старейшина
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Небожители
Сообщений: 35478
Регистрация: 4.03.2013
Пользователь №: 56767

Награды: 206
Подарки: 1032

Пол: Ж


Репутация:   5186  

фантастика, прям слышно сопровождение фортепьяно при прочтении из за большого количества буквы о в первом четверостишье



в восьмидесятых украинский композитор Сильвестров написал пьесу для баритона и фортепьяно с стиле постмодерновый китч на один из переводов на русский
можно сравнить


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 1032 )
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Sten
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Allegra
сообщение 23.06.2023 - 11:17
Сообщение #283


éveiller
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: personne d’autre
Сообщений: 12739
Регистрация: 25.01.2014
Пользователь №: 82397

Награды: 59
Подарки: 529

Пол: ?


Репутация:   3478  

Прекрасный перевод, яркие образы, проникновенное звучание bi.gif


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 529 )
Подарок
Подарил(а): Турист
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
alex алекс
сообщение 23.06.2023 - 12:54
Сообщение #284


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3089
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 27
Подарки: 157

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1599  

Лола Лоу
спасибо, Лола!
за оценку и за Сильвестрова. готовясь к переводу, я прочитал, что он положил "ля бель..." на музыку, но саму песню не слышал. это перевод Вильгельма Левика, считается каноническим, есть еще перевод Брюсова, хорош, но далёк от оригинала


Allegra
спасибо, Аня! оценка от тебя, поэта, которого я ОЧЕНЬ люблю, приятна вдвойне!


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 157 )
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
bate
сообщение 23.06.2023 - 16:06
Сообщение #285


Мудрый
*********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Дух форума
Сообщений: 9680
Регистрация: 15.06.2015
Пользователь №: 85396

Награды: 29
Подарки: 298

Пол: М


Репутация:   1214  

Алекс. Как сказал мой Чертенок- очень классный перевод. Привет тебе от нее.


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 298 )
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
alex алекс
сообщение 23.06.2023 - 19:47
Сообщение #286


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3089
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 27
Подарки: 157

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1599  

bate
спасибо, Игорь! и тебе и Чертенку! всегда рад вас видеть! так и передай


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 157 )
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Allegra
сообщение 23.06.2023 - 20:08
Сообщение #287


éveiller
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: personne d’autre
Сообщений: 12739
Регистрация: 25.01.2014
Пользователь №: 82397

Награды: 59
Подарки: 529

Пол: ?


Репутация:   3478  

Цитата(bate @ 23.06.2023 - 16:06) *
Алекс. Как сказал мой Чертенок- очень классный перевод. Привет тебе от нее.

Где она запропастилась?)


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 529 )
Подарок
Подарил(а): Турист
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
alex алекс
сообщение 28.06.2023 - 9:26
Сообщение #288


Почетный
*******

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Супер Стар
Сообщений: 3089
Регистрация: 15.01.2015
Пользователь №: 84675

Награды: 27
Подарки: 157

Имя: Александр
Пол: М


Репутация:   1599  

эту работу нельзя назвать переводом песни. хотя лученковскую Спадчыну я давно хотел перевести, как дань уважения к Великим Песнярам



это еще и прекрасное стихотворение Янки Купалы


Ад прадзедаў спакон вякоў
Мне засталася спадчына;
Паміж сваіх і чужакоў
Яна мне ласкай матчынай.

Аб ёй мне баюць казкі-сны
Вясеннія праталіны,
І лесу шэлест верасны,
І ў полі дуб апалены.

Аб ёй мне будзіць успамін
На ліпе бусел клёкатам
І той стары амшалы тын,
Што лёг ля вёсак покатам;

І тое нуднае ягнят
Бляянне-зоў на пасьбішчы,
І крык вароніных грамад
На могілкавым кладзьбішчы.

І ў белы дзень, і ў чорну ноч
Я ўсцяж раблю агледзіны,
Ці гэты скарб не збрыў дзе проч,
Ці трутнем ён не з’едзены.

Нашу яго ў жывой душы,
Як вечны светач-полымя,
Што сярод цемры і глушы
Мне свеціць між вандоламі.

Жыве з ім дум маіх сям’я
І сніць з ім сны нязводныя...
Завецца ж спадчына мая
Ўсяго Старонкай Роднаю.


не верьте тем, кто говорит (мне это говорили часто), что переводить со славянских языков легко! переводить с белорусского надо очень бережно, это как наливать кипяток в тонкостенный стакан, одно неосторожное действие и всё лопнет....
знаю несколько переводов этого стихотворения, ни один вариант мне не нравится, какие то они искусственные что ли. поэтому попробовал свой. сверхзадача тут была, как перевести "спадчыну"? ну да, наследство, наследие. ясно, что это что то нематериальное, духовное. Купала в стихах тех лет, а это начало 20 -ого века много пишет о тяжелой судьбе белоруса, о доле. вспомним Адвечную Песню. вот я и подумал чуть изменить, пусть спадчына будет еще и мечтой. мечтой о лучшей доле! а что есть лучшая доля для простого человека? это жить в своем краю, на своей родной земле.
ну вот, впустил вас в свою так сказать кухню. а какое блюдо получилось, судить вам

Мечта

от прадедов с былых веков,
как материнской ласкою,
среди своих и чужаков
мечтой пленён прекрасною

как сказкой из волшебных снов
о лучшей, светлой доле
мне вереск пел, цветок лесной,
и дуб шумел мне в поле

мечту забыть с тех давних пор
не даст мне аист клёкотом,
у дома старенький забор,
над ним берёза с тополем

здесь всё родное, всё моё
ягнята блеют с пастбища,
пусть смерть пророчит воронье,
что на могилах кладбища

вот день прошёл, пройдёт и ночь,
не смолкнет птичье пение,
мечта не улетает прочь
и не подвластна тлению

а без мечты никто не смог,
пусть смертен человек,
мечта разгонит мрак с дорог,
чтоб жить в жестокий век

я внукам про неё спою
и от детей не скрою,
что ту мечту мою зовут
сторонкою родною….


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 157 )
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra
Подарок
Подарил(а): Allegra




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
ShakuDancer
сообщение 28.06.2023 - 11:22
Сообщение #289


В каждом из нас живёт доля безуминки ✍
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Боги
Сообщений: 107460
Регистрация: 29.06.2014
Пользователь №: 83291
Из: Петербург, души моей хирург

Награды: 222
Подарки: 1084

Имя: ШакУ
Пол: Ж


Репутация:   7124  

Классно))
А сколько языков ты знаешь?)

Классно))
А сколько языков ты знаешь?)


--------------------


Ты имеешь право проживать свои чувства © Необыкновенный плейлист Зои



Мой блог на точках








https://stihi.ru/avtor/shakudancer


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 1084 )
Подарок
Подарил(а): jura_k
Подарок
Подарил(а): Турист
Подарок
Подарил(а): Весна




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post
Лола Лоу
сообщение 28.06.2023 - 13:43
Сообщение #290


Старейшина
**********

Текущее настроение:

Вст. ник | Цитата

Группа: Небожители
Сообщений: 35478
Регистрация: 4.03.2013
Пользователь №: 56767

Награды: 206
Подарки: 1032

Пол: Ж


Репутация:   5186  

здорово, с новым звучанием о мечтательности
но все таки спадчина (укр.)наследие, это уже что то такое, что произошло, что есть в руках, то что можно увидеть и оно есть, пусть даже нематериальное, это традиция более чем мечта, опыт предков, генетический код
Кстати, украинцы отлично читают на белорусском и наоборот

Но новое звучание прелестно, мечта о сбывшемся, воспоминания и впечатление о природе малой родины, передающиеся от дедов к внукам


--------------------
Подарки: (Всего подарков: 1032 )
Подарок
Подарил(а): Cortes
Подарок
Подарил(а): Sten
Подарок
Подарил(а): Cortes




Go to the top of the pageGo to the end of the page
 
+Quote Post

121 страниц V  « < 27 28 29 30 31 > » 
Reply to this topicStart new topic
4 чел. читают эту тему (гостей: 4, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 




> Статистика
Board Stats

Подарок форуму

10 евро

100 евро

10000 евро

1000000eur

  


Текстовая версия Сейчас: 20.06.2025 - 15:54