Цитата(Дверь в лето @ 23.10.2016 - 12:27)

О, одно из ярких воспоминаний детства) У подружки было издание в нескольких томах на языке оригинала, так что мы больше смотрели) Да там и без текстов, собственно, было все понятно)) Недавно только эту книгу вспоминала.
а я вот только сейчас узнала, что такое вообще есть)
и перевод отличный! хотя, конечно, сравнить с оригиналом я не могу) хотя бы потому, что не знаю собсно немецкого))
картинки со словами намного лучше, чем одно без другого тут, я бы добавила) так что если есть желание и возможность - освежай детские воспоминания!)
хотя юмор там своеобразный, если вы не понимаете те наши стишки про
"Маленький мальчик на стройке гулял,
Башенный кран рядом груз подымал.
Тяжесть не выдержал старенький трос, -
Мальчик ушами к сандалям прирос.",
то и здесь соли не найдете, а вот любителям поучительного черного юмора в самый раз будет
собсно пример:
Стоит в горшочке Петер наш
Среди супов, солений, каш...
А был бы осторожен,
То не был заморожен!