Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Поём по-русски
Форум Точек.нет - общение без границ ! > Общаемся > Разделы форумчан > Играю словами
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
alex алекс
Сигита, ты мне написала

"Саш, ну там же внизу видео есть перевод)"

прочитал, вот он, кстати
» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «

я бы не сказал, что это подстрочник, или дословный (собственно чего я спрашивал у тебя) перевод. это уже попытка художественного перевода, правда перевод песни для меня, это когда песню можно спеть. но не буду давать оценку чужой работе, так что сами сравнивайте



тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

не знаю, отчего болит моё так сердце,
не от того ль, что в день морозный дверца
вдруг распахнётся, зимний ветер с поля,
а сердце плачет, сердце так ноет!

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

наверно,все слова сказали люди,
как нам найти из всех, что не забудем,
что заставляют наше сердце биться,
в даль улетать, как в небе птицы?

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

блестят на холоде снежинки,
снежинкам что мороз?
в глазах весёлые искринки,
боли нет и слёз!

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю...
alex алекс
Цитата(Luminosa @ 8.08.2018 - 20:13) *
Много языков знаешь, Саша?

я много раз отвечал на этот вопрос, в т.ч. и на этом форуме. я знаю не так много языков, для перевода стихов и песен это совершенно не обязательно. в наше то время всяких гугл трансляторов)
в частности, вот последний мой перевод, только что. я совершенно не знаю литовского. мне просто понравилась песня. а Сигита (врединка!!!) отослала меня к переводу уже сделанному, хотя знает, что мне интересен ее перевод и как носительницы языка и как исполнительницы песен. мне нужны были нюансы, которые передать мне могла только она. потому что я имел только то, что было в ютубовском переводе
Сладкий Яд
alex алекс , Саш, исполнение красивое и потрясающий перевод! Спасибо, мой талантливый друг!
alex алекс
Сладкий Яд спасибо тебе, Николенька!
alex алекс


спросил у сердца: откуда грусть?
туда где молод, я не вернусь
уходит день,ночная тень,
и в свою молодость дороги не найти
уходит день, ночная тень,
и в свою молодость дороги не найти

забилось сердце, а вдруг любовь
откроет дверцу, вернётся вновь?
но дни уносят, как листья осень,
не плачь сердечко, ты сможешь без неё
но дни уносят, как листья в осень
не плачь сердечко, ты сможешь без неё

спросил у сердца: откуда грусть?
туда где молод, я не вернусь
но дни уносят, как листья осень,
не плачь сердечко, ты сможешь без неё...
Сладкий Яд
alex алекс , Саш, спасибо! Мне язык понравился, исполнение и твой потрясающий перевод! Даже взгрустнулось)
alex алекс
Цитата(Сладкий Яд @ 12.08.2018 - 19:56) *
Мне язык понравился, исполнение

литовский очень красивый, жаль я его не знаю...
Ку ку ;)
Цитата(alex алекс @ 12.08.2018 - 18:36) *
я бы не сказал, что это подстрочник, или дословный (собственно чего я спрашивал у тебя) перевод. это уже попытка художественного перевода, правда перевод песни для меня, это когда песню можно спеть. но не буду давать оценку чужой работе, так что сами сравнивайте

Сам ты вредин! cr.gif )))
Заставил меня столько времени потратить на тексты, которых я обычно внимательно не слушаю)))
Ты оказался прав. Перевод на Youtube не совсем точный, переделан по своему. При чём как и твой.
Сам стравни ae.gif

тук, сердечко, тук- тук, - тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу, -тук, сердечко, для меня
пой, сердечко, этот звук- будь сердечко только будь
песня тем,кого люблю - будь сердечко для меня

тук, сердечко, тук- тук, - тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,тук, сердечко, для меня
пой, сердечко, этот звук будь сердечко только будь
песня тем,кого люблю будь сердечко для меня

не знаю, отчего болит моё так сердце,- Я знаю, сердечко, ты боишься зимних ветров
не от того ль, что в день морозный дверца - Я знаю, сердечко, тебе нужна была я
вдруг распахнётся, зимний ветер с поля, -Когда печаль превратилась в белый снег
а сердце плачет, сердце так ноет! - Моё сердечко тихо заплакало.

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

наверно,все слова сказали люди,- Когда по утрам слова начинают говорить слитно
как нам найти из всех, что не забудем, -кажется ничего странного не происходит,
что заставляют наше сердце биться, - Только печаль превратившись в белую снежинку
в даль улетать, как в небе птицы? - кружит танцует обо всём забывший

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

блестят на холоде снежинки, - Если в твоей ладони только одна снежинка
снежинкам что мороз? - Это ещё не метель.
в глазах весёлые искринки, - В небе солнце уже играет
боли нет и слёз! - Кончилась зима!

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю

тук, сердечко, тук- тук,
стук твой значит я живу,
пой, сердечко, этот звук
песня тем,кого люблю...

Цитата(alex алекс @ 12.08.2018 - 19:44) *


спросил у сердца: откуда грусть?
туда где молод, я не вернусь
уходит день,ночная тень,
и в свою молодость дороги не найти
уходит день, ночная тень,
и в свою молодость дороги не найти

забилось сердце, а вдруг любовь
откроет дверцу, вернётся вновь?
но дни уносят, как листья осень,
не плачь сердечко, ты сможешь без неё
но дни уносят, как листья в осень
не плачь сердечко, ты сможешь без неё

спросил у сердца: откуда грусть?
туда где молод, я не вернусь
но дни уносят, как листья осень,
не плачь сердечко, ты сможешь без неё...

И если дословно, то перевод вот такой ab.gif

Сердечко моё, почему ты грустна?
Сердечко моё, где молодость твоя?
Дни проходят и ни одного не минует,
Скажи, сердечко, где молодость твоя?

Сердечко бьётся, жаждает счастья оно.
От любьви остался только костёр.
Пробежали дни, исчезло счастье в прилунье,
Не плачь, сердечко, и без него бужет хорошо.

Сердечко моё, почему ты грустна?
Сердечко моё, где молодость твоя?
Пробежали дни, исчезло счастье в прилунье,
Не плачь, сердечко, и без него будет хорошо.

alex алекс





она пришла под утро,
воскресным раним утром,
а ветер шёлк волос по небу разметал
когда поникли руки,
вокруг одна разруха,
но в темноте нашла меня, хоть бой я проиграл

она спросила: среди драк
ты знаешь ль сам, а кто твой враг,
зачем ты рвешься на коня, несёшь другим несчастье?
забыв, что есть на свете Бог,
убить ты человека смог,
но человеком быть нельзя, коль убиваешь братьев!

война приносит столько бед,
и зверем станет человек
войну легко начать, нельзя войну закончить
о, чудо! смог её понять
она мне стала, словно мать:
не уходи! и не бросай меня в мглу ночи!

я здесь! лишь руку протяни,
над морем видишь ты огни?
смотри на них, согреешь чёрствую ты душу
нет силы в том, что много вас,
коль веры нет. и в этот час
я понял смысл тех слов, что раньше только слушал!!!

слова замолкли, гуще ночь
ну, а она исчезла прочь,
стоял в недвижности ,как столб, как будто не разбужен
рассвет туманом был подернут
была ли незнакомка в чёрном?
иль не было её, но кто то же мне в жизни нужен!

ты верь, придет к тебе, ко мне, к нему
научит, и ко всем придет
лишь только верить , что найдёт,
дорогу к сердцу твоему...
Сладкий Яд
alex алекс , Саш песня хорошая! Исполнение! А перевод? Ты же знаешь, что напишу) Потрясающий!
alex алекс
Сладкий Яд спасибо, Николенька! ты же знаешь, что я тебе сейчас не напишу, а подумаю)))
alex алекс
Сладкий Яд
Николенька, тебе!




оглянись,
(эхо:оглянись...оглянись...)
пусть никого с тобой,
лишь почувствуй,
глаза закрой
жизнь твоя в две стороны текла,
гладь пронзая в зеркалах

сердце слушай, ничего не говори,
и иди на свет Зари
всё, что видел в своих светлых снах,
ты получишь там сполна

в небе птица,
в море корабли
в порт стремятся в шторм,
ведь это наше
притяжение любви...


как понять, где правда, ложь...
не пройдя, не обретешь,
испытай! и обретешь
отличишь от правды ложь!


трудно стать
собой самим,
лишь тогда
испытай
на нас одних
притяжение любви!!!

оглянись, кто эти люди, слышишь голоса,
чьим одним поверишь ты глазам?

в небе птица,
в море корабли
в порт стремятся в шторм,
ведь это наше
притяжение любви...

Сладкий Яд
alex алекс , Саш, люблю Енигму. Эта песня вообще чудо. Голос, музыка. У них плохой и не бывает.
Перевод потрясающий! Я тут спала. А ты так быстро песню перевел) Т
Спасибо, что мне)))
alex алекс



Ainsi soit-il (быть по сему)


у корабля одна надежда,
что в ураган услышат SOS
как сохранить огонь, что прежде
мог согревать наш хрупкий дом?

глаза закрыв, судьбу молю:
тебя люблю...
быть по сему!!!

ударит по железу молот,
волною взбешен океан,
я знаю, что уже не молод,
и сердце не сберёг от ран

глаза закрыв, судьбу молю:
тебя люблю...
быть по сему!!!

пусть,
пусть против весь мир,
но мы сохраним
нашу любовь,
мы
мы станем одним
тенью твоей
будет любовь!!!

в моих руках такая малость,
одни безумные мечты,
соединишь ребёнка слабость
и водопада силу ты!

глаза закрыв, судьбу молю:
тебя люблю...
быть по сему!!!

пусть,
пусть против весь мир,
но мы сохраним
нашу любовь,
ты королева,
я твой пленник,
тебя люблю...
быть по сему!!!
Сладкий Яд
alex алекс , Саш, спасибо за песню и потрясающий перевод!
Ку ку ;)
Цитата(alex алекс @ 24.09.2018 - 20:43) *
лучше дай мне литовскую песню для перевода!


Слушай и дерзай bo.gif



Koks vakaras tylus kaip siandien man gera
susede prie stalo uztrauksim dainele

O galbut netraukim o gal ir nereikia (reikia reikia reikia)
tada nors is pradziu paskambinkim zitai (zitai?) aha.

O gal ji blondine visai kaip varnele(nu va ji plika. aaaa)
tada pamatysim ka veiks ji prie stalo
O gal nematysime gal bus tamsu
uzdekite sviesa nes man jau baisu

As padesiu, as padesiu
jei pasauksite mane tikrai padesiu
jei galesiu - o galesiu
su sveciais prie stalo pasedesiu
as Masenas as ne Giena
mane zino visas mano kiemas
as toks vienas
oi koks vienas
bet ateisiu tik pasaukite mane. (auuuuu)


As norejau kad tu,
nors ant svenciu pareitum
ir bent karta sugristum laiku
juk as ne lenta
o tu juk ne kaltas
todel as atleidziu tave, is pareigu

kodel mane
kodel mane
as stoviu uzdarytas balkone
ir salta cia
ir salta cia labai
pasoksiu jei isleisite mane

o jeigu ne
o jeigu ne
isvalgysiu kopustus backoje
ir bus baisu
labai baisu
seimyna jusu tiksliai mirs badu.

Per virtuve per kamara nusivijo tetis mama
susirinko vaiku buris paziureti bentski show
bentsi show bentski show visi zhiuri bentski show
bentsi show bentski show visi zhiuri bentski show
bentsi show bentski show visi zhiuri bentski show
bentsi show bentski show visi zhiuri bentski show

uzh stalo atsisede uzh ranku susieme
nubrauke asharele ishgerkime taures
tenai kartu ishgere, tiktai kartu uzhkande
galesim jaustis drasiai
nes musu si diena.

aaaa, tiu diu diu

zg.gif
alex алекс
Ку ку ;)
хулиганка!!! и она еще говорит, что против секса)))

Сигита, немного позже сделаю, до конца не понял сути. литовский гугл перевод, ужасный как всегда, но непонятный больше чем обычно. перевел пока первую треть получается больше пошло чем прикольно, а мне хотелось бы чтоб именно второе...

а пока вот это:



заранее прошу прощения у всех брюнеток но в тексте именно так

"Una ragazza mora, ma carina"

что можно перевести как " темноволосая, но, нормально, пойдёт"
если кого интересует скромное мнение переводчика, отношусь прекрасно к брюнеткам! впрочем как и к носительницам других цветов...

влюбился я в девчонку, звать Марина,
она, хоть и брюнетка, так красива,
да только вот любви моей не видит,
ну как мне её сердце покорить?

Марина, Марина, Марина,
любимою станешь моей
Марина, Марина, Марина,
любимою станешь моей!

ох, моя брюнетка,
ты меня не бросишь,
ты ведь не погубишь?
точно знаю, нет
ох, моя кокетка,
знаю, что полюбишь
никогда не бросишь,
ты не бросишь, нет!
Сладкий Яд
alex алекс , Саш, красивая песенка!
Спасибо за перевод!

Цитата(alex алекс @ 8.10.2018 - 17:41) *
если кого интересует скромное мнение переводчика, отношусь прекрасно к брюнеткам!

Ну еще бы ты брюнеток не любил!
Ку ку ;)
Цитата(alex алекс @ 8.10.2018 - 18:41) *
Ку ку ;)
хулиганка!!! и она еще говорит, что против секса)))

Сигита, немного позже сделаю, до конца не понял сути. литовский гугл перевод, ужасный как всегда, но непонятный больше чем обычно. перевел пока первую треть получается больше пошло чем прикольно, а мне хотелось бы чтоб именно второе...

Есть немножко )))
И я никогда не писала что я против секаса! Всемя четырмя за!)))
Но есть некоторые но...
Это совсем не пошлая песенка, наоборот весёлая. Если честно очень скучаю по передаче BENSKI Šou (вот так шоу или вот это шоу).
Тебе как переводящему может быть интересна вот эта их передача ab.gif
» Кликните сюда для просмотра оффтоп текста.. «

alex алекс


ария "Рекондита Армония" из "Тоски" Пучинни... о любви художника Марио Каварадосси и певицы Флории Тоски. любовь на фоне войны, ревность, предательство, коварство и смерть обоих героев. но пока, они об этом еще не знают. они любят друг друга и счастливы. незамысловатые несколько строчек либретто. он пишет картину и сравнивает свою возлюбленную со святой, которую изображает. и удивляется тому, как устроен этот мир, вроде бы девушка, которую рисует голубоглазая блондинка, а его любимая черноокая брюнетка, отчего он соединяет в душе эти образы, вот она волшебная сила искусства...


гармония примиряет
красоту неземную,
у любимой Флории
смоль волос струится волшебных,
а та, чей лик пишу я
в волнах светлых летела,
и глаза голубые,
а у Тоски два угля!

нитью своей волшебной
две красы свяжет
Бог искусства,
но когда я рисую,
лишь одна остаётся,
ты одна в моём сердце,
Тоска
моя!!!
Сладкий Яд
alex алекс , Саш. Потрясающее исполнение Градского! Это один из твоих любимых композиторов и певцов, как я помню. Спасибо тебе, Талантище, за видео и перевод!
alex алекс
Сладкий Яд спасибо, Николенька!
alex алекс


Лимонное дерево (Lemon tree)


всё воскресенье дождь за окном
скучно и грустно, мысль об одном:
в мозг молоточки стучали сквозь дождь,
любишь не любишь, придешь не придёшь
но снова, мне непонятно,
мне бы понять

не разглядеть днём и с огнём
жизнь как дорога, я за рулём
мне бы умчаться в чужие края
только и там не найду я тебя
и снова, мне непонятно,
мне бы понять

лишь вчера до утра
каждый день!
что- игра?
ведь теперь в окне не розы, а растёт лимон
я смотрю, я ищу
взгляд твой встретить я хочу
но теперь в окне не розы, а растет лимон

так и сижу, заперта дверь,
в красных флажках загнанный зверь
ни на охоту, ни погулять,
для одиноких пещера кровать
и снова, мне непонятно,
мне бы понять

одинокий...
словно шут на троне,
одинокий
на лимонной сидит кроне

я искал, ищу и ныне
вдруг цветок найду в пустыне?
вот тогда и ты быть может
ты всё поймёшь

лишь вчера до утра
каждый день!
что- игра?
ведь теперь в окне не розы, а растёт лимон
я смотрю, я ищу
взгляд твой встретить я хочу
но теперь в окне не розы, а растет лимон...

Сладкий Яд
alex алекс , Саш, Красивый перевод! Спасибо тебе!
alex алекс


свет мой!
в море слов столько бездн,
не найти
со словами и без
не сказать,
это можно лишь спеть
радость в том,
что на свете ты есть!
как осознать мне
тяжесть побед,
ты со мной-
со мною, мой свет!!!

свет мой!
мне столько уж лет,
а я, как мальчик,
встречаю рассвет
тебе доверить
я жизнь свою могу
не отдавай
ни другу ни врагу
а коль разлуки,
разные пути,
мне звёзды скажут,
где тебя найти!!!

свет мой,
бывал я часто не прав,
но не хотел
я причинять тебе зла!
одни слова я всегда всегда повторял:

люблю я
навсегда...
люблю я
навсегда...
люблю я
навсегда...
alex алекс



еле слышно,
еле слышно
уходит,
нежный сон,
а не смерть
к ней приходит,
только взглядом,
только взглядом проводит,
но глаза её
уже застывают,
в них последнее небо,
поцелуй в них последний!!!
оооо....
и моя ли вина в том?
и твоя ли вина в том?
вот
о чём надо нам думать...

что такое,
что такое есть жизнь?
потерял
иль нашёл,
но держись!
ты приходишь,
и в тревожной ночи
нелюбовью
моё сердце сжимаешь,
ты меня не находишь,
потому что не ищешь!!!
ооо...
и моя ли вина в том?
и твоя ли вина в том?
только
знаю одно:
имя этой печали,
имя этой печали,
имя этой печали-
любовь,
что бы мы с тобой не кричали...

над пустыней,
в небе синем
птиц полёт,
в душе песок!
и!!!
ты не любишь меня!
не увидишь меня!
но успел я пропеть
нежных слов все ж признанье
ты со мной
Аве Мария, Аве Мария....

и моя ли вина в том?
и твоя ли вина в том?

но таким же останусь,
навсегда я останусь...

но она не услышит,
но она не увидит,
засыпает,
засыпает она....
Сладкий Яд
Цитата(alex алекс @ 13.01.2019 - 19:37) *
свет мой!
в море слов столько бездн,
не найти
со словами и без
не сказать,
это можно лишь спеть
радость в том,
что на свете ты есть!
как осознать мне
тяжесть побед,
ты со мной-
со мною, мой свет!!!

свет мой!
мне столько уж лет,
а я, как мальчик,
встречаю рассвет
тебе доверить
я жизнь свою могу
не отдавай
ни другу ни врагу
а коль разлуки,
разные пути,
мне звёзды скажут,
где тебя найти!!!

свет мой,
бывал я часто не прав,
но не хотел
я причинять тебе зла!
одни слова я всегда всегда повторял:

люблю я
навсегда...
люблю я
навсегда...
люблю я
навсегда...

Саш, очень красивый перевод! Потрясающие метафоры о женщине. Спасибо, Талант!

Цитата(alex алекс @ 13.01.2019 - 19:47) *
еле слышно,
еле слышно
уходит,
нежный сон,
а не смерть
к ней приходит,
только взглядом,
только взглядом проводит,
но глаза её
уже застывают,
в них последнее небо,
поцелуй в них последний!!!
оооо....
и моя ли вина в том?
и твоя ли вина в том?
вот
о чём надо нам думать...

что такое,
что такое есть жизнь?
потерял
иль нашёл,
но держись!
ты приходишь,
и в тревожной ночи
нелюбовью
моё сердце сжимаешь,
ты меня не находишь,
потому что не ищешь!!!
ооо...
и моя ли вина в том?
и твоя ли вина в том?
только
знаю одно:
имя этой печали,
имя этой печали,
имя этой печали-
любовь,
что бы мы с тобой не кричали...

над пустыней,
в небе синем
птиц полёт,
в душе песок!
и!!!
ты не любишь меня!
не увидишь меня!
но успел я пропеть
нежных слов все ж признанье
ты со мной
Аве Мария, Аве Мария....

и моя ли вина в том?
и твоя ли вина в том?

но таким же останусь,
навсегда я останусь...

но она не услышит,
но она не увидит,
засыпает,
засыпает она....

Бесконечно можно слушать потрясающего итальянского тенора! Спасибо огромное! Грустно, но до чего же красиво!
Перевод великолепный!
alex алекс



ты ушла, и вопросом
сигаретный вис дым,
может был я несносен,
и не так я любил
не спешил сказать я тогда
о любви все слова,
те, что в сердце будут жить,
те, что вечно будут жить

может в зимнюю стужу
не сумел я согреть
ту, кому был я нужен,
дал любви умереть
всё же просто, есть я и ты,
иногда мы слепы
только должен рядом быть
тот, кто в сердце будет жить

я жду,
чтоб сбылись любви мои слова
дай мне
шанс поверить что любовь живёт всегда
навсегда

вы спешите сказать, друзья,
о любви все слова,
те, что в сердце будут жить,
те, что вечно будут жить...
Сладкий Яд
alex алекс , Саша!
Спасибо за восхитительного Элвис Пресли!
Спасибо за твой гениальный перевод!
alex алекс
знакомая с детства песня. почему то Кристи(даже в те годы) я считал группой неглубокой и крайне примитивной. а еще помню перепев Поющих гитар про толстого Карлссона.
песня оказалась очень даже "о чем", где то щемяще пронзительно антивоенная. речь про парня, который наконец то едет с фронта и Жёлтая речка -это место, где его родина, где их домик и его первая любовь рядом живёт...
из желания получить созвучие оригиналу решил сделать маленькую подмену: если желтая речка это символ, пусть будет символом конь...



друг, прощай, вон в углу кровать,
можешь место моё занять
я домой, застоялся мой конь
белогривый!
отстрелялись, конец войне,
рюмки сдвинем мы в тишине
за парней,
конь их в небо унёс
белогривый!

белогривый, конь игривый
копытом в мозг и стоит в глазах
а не мы ли там должны бы
лежать в снегах,
оставаться в снегах?
время нет и нет желанья что то объяснять,
встретиться хочу с Луною, и в траве поспать!
до зари я!

пусть в ушах всё грохочет бой,
только радуюсь, что живой,
что вернусь, обниму я коня
с белой гривой
в дом зайду на краю села,
где девчонка одна жила
о любви говорить будем с ней
до зари мы

белогривый, конь игривый
копытом в мозг и стоит в глазах
а не мы ли там должны бы
лежать в снегах,
оставаться в снегах?
время нет и нет желанья что то объяснять,
встретиться хочу с Луною, и в траве поспать!
до зари я!
Allegra
Я думала, здесь едят ag.gif
Сладкий Яд
Цитата(alex алекс @ 8.09.2023 - 12:40) *
знакомая с детства песня.

Спасибо за перевод!
alex алекс
Цитата(Allegra @ 8.09.2023 - 14:36) *
Я думала, здесь едят

если так думают, надо закрывать тему

Сладкий Яд
спасибо, Николенька!
Allegra
Цитата(alex алекс @ 8.09.2023 - 18:12) *
если так думают, надо закрывать тему

Да я же просто неправильно название прочла bk.gif
Тема классная, не надо закрывать))
ShakuDancer
Цитата(Allegra @ 8.09.2023 - 14:36) *
Я думала, здесь едят ag.gif

Как всё-таки важна буква ё!))

Цитата(alex алекс @ 8.09.2023 - 13:40) *
знакомая с детства песня. почему то Кристи(даже в те годы) я считал группой неглубокой и крайне примитивной. а еще помню перепев Поющих гитар про толстого Карлссона.
песня оказалась очень даже "о чем", где то щемяще пронзительно антивоенная. речь про парня, который наконец то едет с фронта и Жёлтая речка -это место, где его родина, где их домик и его первая любовь рядом живёт...
из желания получить созвучие оригиналу решил сделать маленькую подмену: если желтая речка это символ, пусть будет символом конь...



друг, прощай, вон в углу кровать,
можешь место моё занять
я домой, застоялся мой конь
белогривый!
отстрелялись, конец войне,
рюмки сдвинем мы в тишине
за парней,
конь их в небо унёс
белогривый!

белогривый, конь игривый
копытом в мозг и стоит в глазах
а не мы ли там должны бы
лежать в снегах,
оставаться в снегах?
время нет и нет желанья что то объяснять,
встретиться хочу с Луною, и в траве поспать!
до зари я!

пусть в ушах всё грохочет бой,
только радуюсь, что живой,
что вернусь, обниму я коня
с белой гривой
в дом зайду на краю села,
где девчонка одна жила
о любви говорить будем с ней
до зари мы

белогривый, конь игривый
копытом в мозг и стоит в глазах
а не мы ли там должны бы
лежать в снегах,
оставаться в снегах?
время нет и нет желанья что то объяснять,
встретиться хочу с Луною, и в траве поспать!
до зари я!

ay.gif
Allegra
Цитата(ShakuDancer @ 8.09.2023 - 19:10) *
Как всё-таки важна буква ё!))

- и вовремя обедать)) ag.gif
ShakuDancer
Цитата(Allegra @ 8.09.2023 - 19:11) *
- и вовремя обедать)) ag.gif

Это ещё более важно ag.gif
alex алекс
я не знаю, почему не перевел эту песню раньше...
одна из моих любимых, чисто роковая , отрывисто- не- мелодичная, очень сложно (как все венгерское) поддается переложению на русский, но с таким красивым пронзительным проигрышем!!!! за это и любимая!!!!

моя любимая Омега, мой любимый голос Яноша Кобора, мой любимый венгерский рок!





шум дождя,
страшный сон,дремучий лес
без тебя
высь небес- глубины бездн
но в ночи
все увидят яркий свет
хоть кричи,
я в огне,кто я ангел или бес?

у морей жемчужный блеск
лодка в море, вёсел плеск
я вернусь может рано или поздно
принесу вам солнце, звезды!!!!

мой рубин
утонул на дне морском
зеркала
дали трещины давно
все богатства
ветер странствий разбросал
потерял, а потом и не искал

чашу выпил я разлуки,
посмотри-сияют руки
не волшебник я -ведь просто
солнце вам несу и звёзды...
Сладкий Яд
alex алекс

Саша!

Спасибо за песню и прекрасный перевод!
alex алекс
не отпускает меня Омега...
я уже давно сбился со счета, сколько и кого я переводил, но Омегу переводил много, разве что Квин и Пинк Флойд чуть больше.
так что все гештальты должны бы закрыться

в декабре 21-ого ушел Янош Кобор, это было так страшно, да возраст, да 78 лет, но с его энергетикой все уже думали, что он и до ста лет будет носиться по сцене с микрофонной стойкой...
а чуть раньше с разницей в три лня ушли басист Тамаш Михали и клавишник Ласло Бенке...
последние концертные записи, это скорее уже посвящения им, без слёз смотреть невозможно, на сцене Молнар и Дебрецени, а на экране на фоне облаков Кобор, голос далёкий и приглушённый, сначала кажется, что это какой то брак и надо поправить, а потом тебя пронзает: да это ведь он нам с небес поёт! а рядом еще два Ангела- Тамаш и Ласло. и не старики!!! а все молодые, красивые, длиноволосые из 70-х...

и я перевел еще одну песню. как мое признание в любви к ним!!! ушедшим и еще живым! это их песня, написана давно, а теперь она и о них самих

светлый ангел Boldog Angyalok





в небе светят звёзды, голоса зовут,
те, кто нас оставил, в памяти живут
ангелами кружат, охраняют нас
ведь спаситель нужен в самый трудный час

бесконечно дорог лиц прекрасных свет
если люди помнят, значит смерти нет!

бабочка порхает, сядет на цветок,
вот и обрывает осенью листок
но приходят снова в наши, друг мой, сны
те, кто не дожили до своей весны

бесконечно дорог лиц прекрасных свет
если люди помнят, значит смерти нет!

так кружите ангелы, охраняйте нас,
ведь спаситель нужен в самый трудный час...
Сладкий Яд
alex алекс
Саша!
Да. До слез.
Яркие исполнители!
Прекрасный перевод!
Спасибо тебе!
alex алекс


никакого отношения к любовным признаниям и валентинкам эта песня не имеет. 14 февраля 2008 года(в день св. Валентина) в университете Северного Иллинойса произошла трагедия, расстрел маньяком учеников (среди которых было несколько футболистов университетской команды) и учителей..



Валентин скажет, кто умрёт,
их он любил, да не сберёг
учителя и игроки...
морщины на лице,
костлявая рука
Валентин мне сказал
смерть идёт как тень
в Валентинов день

в толпе кричат, бегут
упали Тедд и Джуд
всё видит Валентин
смерть бежит , как тень
в Валентинов день

Валентин мне сказать бы мог:
"весь мир лежит у твоих ног
и кто за жизнь цеплялся там?"
морщины на лице,
костлявая рука
Валентин всё узнал
смерть идёт как тень
в Валентинов день

Валентин
Валентин...

Валентин
Валентин...

костлявая рука
и сердце изо льда
всё будет с ней и с ним
проклятый Валентин!!!!

костлявая рука
и сердце изо льда
всё будет с ней и с ним
проклятый Валентин.......
Сладкий Яд
alex алекс
Саша!
Спасибо напомнил.
alex алекс



сказала, жаворОнков
люблю. чтоб над полями
они кружили в песнях
летали бы над нами

струился воздух синью,
паря над облаками,
то камнем канут с неба,
и снова ввысь взлетали...

поёт жаворОнок о том, что ветер
волосы милой разметал
платье в цветах ласкает ветер
и туфельки белые он ласкал

сказала, жаворОнков
люблю. чтоб над полями
они кружили в песнях
летали бы над нами

а мы смотрели в небо
на золото заката
и вместе с птичьей стаей
летели мы куда то...
Сладкий Яд
alex алекс
Саша!
Красивая песня и перевод!
alex алекс
Сладкий Яд
спасибо, милая Николенька!!!
alex алекс
прекрасная песня Чеслава Немена на стихи Ярослава Ивашкевича. (переводить хороших поэтов интереснее чем попсу..)





где же вы, вёсны?
воют морозы
песнь колыбели
шелестом сосны
ветвям берёзы
что то напели
шепчут напевно
скрипкою словно
музыку сердца
музыку слова
ухом не слышишь
только душою
будто в плену я
снежного пуха
листьев осенних...
сердцу лишь видно
истину мира
мир этих истин
ночь наступает
иль день родился
как мы узнаем?
и только сон мой
взмахом крылами
он не разбудит
всё будет с нами
и не нужны
все сокровища мира
есть у меня любовь
к людям....
alex алекс
прекрасное стихотворение Максима Богдановича положенное на прекрасную музыку. постарался своим переводом ничего не испортить...



вдали от нив родных, от дома
в дворце господском для красы
в плену, без родины, без слова
вам золотые ткать холсты
но видишь край зубчАтый бора
и ткёт сама твоя рука
вместо персидского узора
цветок родимый василька
закрыты ставни окон плотно
и позабыв девичьи сны
свои широкие полотна
на лад персидский ткут они
но видишь край зубчАтый бора
и ткёт сама твоя рука
вместо персидского узора
цветок родимый василька


Сладкий Яд
Цитата(alex алекс @ 18.02.2024 - 18:02) *
прекрасная песня Чеслава Немена на стихи Ярослава Ивашкевича. (переводить хороших поэтов интереснее чем попсу..)


Потрясающий перевод и песня!
Спасибо, Саша!

Цитата(alex алекс @ 18.02.2024 - 18:45) *
прекрасное стихотворение Максима Богдановича положенное на прекрасную музыку. постарался своим переводом ничего не испортить...


Красивая песня!
перевод красивый!
Спасибо, Саша!
alex алекс



той девчонке, что письмо хранит от парня
и той женщине, что целый день молчит
всё надеется, сойдутся вдруг пасьянсы
что с надеждой разложила ты в ночи

ты не жди от неба только хмурый дождик
не считай, что реки только реки слёз
доброта людских сердец тебя согреет
защитит от бурь и бед в любой мороз

ты не одна, знай! ты не одна, знай!
верь в себя и верь в людей, во всех верь нас
ты не одна, знай! ты не одна, знай!
видишь свет зажегся в окнах в этот час

той девчонке, что утопит в чёрном кофе
все мечты, на дно, как камень из обид
и той женщине, что очень много курит
но цветок свой белый в ящичке хранит

ведь любовь не обязательно прощанье
в непогоде можно солнышко найти
ты увидишь, как твой милый и желанный
прилетит к тебе по Млечному пути!

ты не одна, знай! ты не одна, знай!
верь в себя и верь в людей, во всех верь нас
ты не одна, знай! ты не одна, знай!
видишь свет зажегся в окнах в этот час
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2026 IPS, Inc.