Цитата(Anella @ 22.03.2024 - 12:34)

Знакомо. Но данному персонажу по всей видимости не знакомо почему так получилось. Если бы было знакомо - он предпочел бы не трогать этот крайне не выгодный для истинных патриотов России вопрос.
Как же подобные персонажи любят придумывать за патриотов какое-то признаки, которыми они должны гордиться
В чём невыгодность? В том, что между Англией и Крымом море, а из России надо на волах через степь ехать?
Это география, милочка моя
Цитата(Чира Бедокур @ 22.03.2024 - 12:34)

какой ты жыстокий, её сюда нас затроллить прислали, а вы её фактами да прям по башке...

У неё башка как ядро её далёкого предка - цельночугунная
Цитата(Геннадий. @ 22.03.2024 - 12:40)

Да ладно врать то.Снабжение армии в Севастополе было начисто провалено из-за повального воровства и пофигизма чиновников начиная с главнокомандующего князя Меньшикова.
Гена, это как-то отменяет географию?
Цитата(Za сахар! @ 22.03.2024 - 12:42)

Конечно, ту войну россия продула в пух и прах.
Это сказки - война была не только в Севастополе, а по всему миру - я перечислял театры боевых действий
На Камчатке морскому десанту англо-французской эскадры вообще рота солдат и местные жители такой п...ды выдали, что драпая они знамя потеряли, а командующий адмирал застрелился от стыда
На Белом море простые монахи английским кораблям показали кузькину мать
Цитата(Ajax @ 22.03.2024 - 12:47)

А английское кладбище- в Севастополе.
Его Черчилль посещал
Здесь нет ни остролистника, ни тиса.
Чужие камни и солончаки,
Проржавленные солнцем кипарисы
Как воткнутые в землю тесаки.
И спрятаны под их худые кроны
В земле, под серым слоем плитняка,
Побатальонно и поэскадронно
Построены британские войска.
Шумят тяжелые кусты сирени,
Раскачивая неба синеву,
И сторож, опустившись на колени,
На английский манер стрижет траву.
К солдатам на последние квартиры
Корабль привез из Англии цветы,
Груз красных черепиц из Девоншира,
Колючие терновые кусты.
Солдатам на чужбине лучше спится,
Когда холмы у них над головой
Обложены английской черепицей,
Обсажены английскою травой.
На медных досках, на камнях надгробных,
На пыльных пирамидах из гранат
Английский гравер вырезал подробно
Число солдат и номера бригад.
Но прежде чем на судно погрузить их,
Боясь превратностей чужой земли,
Все надписи о горестных событьях
На русский второпях перевели.
Бродяга-переводчик неуклюже
Переиначил русские слова,
В которых о почтенье к праху мужа
Просила безутешная вдова:
"Сержант покойный спит здесь. Ради бога,
С почтением склонись пред этот крест!"
Как много миль от Англии, как много
Морских узлов от жен и от невест.
В чужом краю его обидеть могут,
И землю распахать, и гроб сломать.
Вы слышите! Не смейте, ради бога!
Об этом просят вас жена и мать!
Напрасный страх. Уже дряхлеют даты
На памятниках дедам и отцам.
Спокойно спят британские солдаты.
Мы никогда не мстили мертвецам.